Мероприятия по спасению людей и ликвидации аварии. Основные мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией на гидротехническом сооружении

А. Общие указания

II. Основные указания по составлению оперативной части плана ликвидации аварий

10. Оперативной частью плана ликвидации аварий должны охватываться все горные выработки. В позиции плана могут включаться одна или несколько горных выработок шахты, если пути выхода и мероприятия по безопасному выводу людей для этих выработок одинаковы.

11. Отдельными позициями в оперативной части плана ликвидации аварий следует предусматривать мероприятия на случай пожаров, взрыва пыли или газа, обрушений.

12. В оперативной части плана ликвидации аварий по каждой позиции должны быть указаны средства, используемые для ликвидации аварий, их количество и местонахождение.

13. Запрещается перегружать оперативную часть плана ликвидации аварий указаниями о проведении мероприятий, не имеющих прямого отношения к ликвидации аварий в первый момент ее возникновения (указания о восстановительных работах и т. п.).

14. В оперативной части плана ликвидации аварий должны быть предусмотрены:

а) способы оповещения об аварии всех участков, пути вывода людей из аварийного участка и из шахты, действия лиц надзора, ответственных за вывод людей, вызов горноспасательной части и пути следования отделений ВГСЧ для спасения людей, застигнутых авариями;

б) вентиляционные режимы, обеспечивающие безопасный вывод людей из аварийного участка и из шахты, а также использование вентиляционных устройств для осуществления выбранного вентиляционного режима;

в) использование подземного транспорта для быстрого удаления людей с аварийного участка и из шахты и для передвижения отделений ВГСЧ к месту аварий;

г) прекращение подачи электрического тока на аварийный участок или в шахту;

д) назначение лиц, ответственных за выполнение отдельных мероприятий, и расстановка постов безопасности.

15. Вывод людей с аварийных участков необходимо предусматривать по выработкам, по которым в кратчайшее время и безопасно можно выйти на поверхность или в выработки со свежей струей воздуха.

Из горных выработок, расположенных до очага пожара, людей следует выводить навстречу свежей струе к выходу на поверхность. Из выработок, расположенных за очагом пожара, людей следует выводить в самоспасателях по кратчайшим путям в выработки со свежей струей воздуха и далее на поверхность.

При определении путей движения людей, выходящих с аварийных участков по загазированным выработкам, следует учитывать состояние и протяженность этих выработок, время их прохождения по ним и срок защитного действия самоспасателя.

В случае невозможности вывода людей с аварийного участка за время защитного действия самоспасателей должны быть использованы газоубежища или камеры и тупики в качестве временных убежищ, указан порядок их приспособления под убежище.



Примечание. Время, необходимое для вывода людей в самоспоспасателях, определяется практически (путем вывода групп людей в учебных самоспасателях по путям, предусмотренным в плане ликвидации аварий).

16. Пути вывода людей должны быть указаны в плане для каждого места работы и для каждого случая аварии, причем путы следования людей с аварийного участка до выработок со свежей струей воздуха должны указываться подробно, а далее должен быть указан только конечный пункт, куда выводятся люди.

Подробное описание путей движения людей из неаварийных и неугрожаемых участков не обязательно.

17. При пожарах, взрывах газа или пыли, прорывах в горные выработки воды должен предусматриваться вывод всех людей из шахты на поверхность.

При авариях, имеющих местный характер, вывод людей должен предусматриваться только из угрожаемых участков.

Примечание. Участок относится к угрожаемому, если в результате происшедшей аварии он может быть загазирован или будет отрезан выход из него.

18. При определении путей вывода людей при прорыве воды и заиловке следует исходить из того, что люди, оказавшиеся в выработках на пути прорвавшейся воды или заиловки, должны направляться по ближайшим выработкам на вышележащие горизонты далее на поверхность.

19. Устанавливаемый вентиляционный режим и выбираемые пути вывода людей с аварийных участков должны по возможности обеспечивать выход людей по незагазированным выработкам.

20. При взрывах газа или пыли, внезапных выделениях газов необходимо сохранить существовавшее до аварии направление вентиляционной струи и предусмотреть способы увеличения подачи воздуха на аварийные участки.

21. Реверсирование вентиляционной струи, как правило, следует предусматривать для тех случаев, когда возникают пожары в надшахтных зданиях в стволах шахт и околоствольных дворах, по которым поступает свежий воздух.

22. При установлении вентиляционного режима необходимо предусматривать:

а) порядок использования вентиляционных устройств, вентиляционных и противопожарных дверей, перемычек, ляд на стволах, шурфах, а также режим работы вентиляторов местного проветривания при пожарах в глухих забоях и т. д.;

б) назначение лиц, осуществляющих открытие или закрытие дверей, ляд, шиберов в вентиляционных каналах и т. п.

23. Вызов подразделений ВГСЧ необходимо предусматривать при всех видах аварий, когда требуется оказание помощи людям и ведение работ в загазированной атмосфере. При пожарах в надшахтных зданиях и сооружениях, а также в шурфах необходимо предусматривать одновременный вызов пожарной команды.

(Постановление Госгортехнадзора РФ от 28.01.2002 N 6. Об утверждении Правил безопасности гидротехнических сооружений накопителей жидких промышленных отходов (Зарегистрировано в Минюсте РФ 16.04.2002 N 3372))

1.3. План согласовывается с руководителями подразделений, участвующих в ликвидации аварий, и утверждается техническим руководителем организации не позднее 15 дней до начала следующего года.
1.4. Поправки и дополнения, вносимые в ПЛА в течение года, согласовываются и утверждаются в соответствии с п. 2.26 настоящих Правил.
1.5. В плане ликвидации аварий должны предусматриваться:
1.5.1. Все возможные на ГТС аварии, опасные для жизни людей, и возможные места их возникновения.
1.5.2. Мероприятия по спасению (эвакуации) людей, застигнутых аварией.
1.5.3. Действия специалистов и рабочих при возникновении аварии.
1.5.4. Мероприятия по ликвидации аварии в начальной стадии ее развития.
1.5.5. Места нахождения средств спасения людей и ликвидации аварии.
1.5.6. Перечень обязательного (минимально необходимого) оборудования, машин, механизмов, материалов и средств спасения и ликвидации оборудования.
1.6. ПЛА должен содержать:
1.6.1. Оперативную часть, составленную по форме 1.
1.6.2. Распределение обязанностей между отдельными лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядок их действий.
1.6.3. Список должностных лиц и организаций, которые должны быть немедленно извещены об аварии, составленный по форме 2.
Копии этого списка должны храниться в диспетчерской и на телефонной станции организации.
Порядок оповещения лиц и учреждений об аварии на накопителе устанавливается приказом по организации в трехдневный срок после утверждения ПЛА. Ответственным за подготовку приказа является должностное лицо, назначенное руководителем работ по ликвидации аварии.
Получив извещение об аварии, телефонистка обязана немедленно прекратить все другие переговоры, оповестить должностных лиц по пп. 1 - 10 списка и поддерживать непрерывную телефонную связь с руководителем работ по ликвидации аварии. Указание об оповещении лиц, указанных в пп. 11, 12 и 17 списка, дает технический руководитель организации, а лиц, указанных в пп. 13 - 16, - руководитель организации.
1.7. Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий назначается приказом по организации. В зависимости от масштабов и структуры организации руководителем может быть назначен технический руководитель, рудоуправления, рудника, прииска, обогатительной фабрики, цеха или отделения "хвостовое хозяйство". До его прибытия на место аварии руководство работами возлагается на руководителя, ответственного за состояние сооружения, или на начальника (мастера) смены. При необходимости технический руководитель организации может принять руководство работами на себя, о чем делается запись в оперативном журнале.
1.8. К оперативной части ПЛА должен быть приложен ситуационный план ГТС с нанесением путей эвакуации людей, дорог, коммуникаций, средств связи, устройств противоаварийной защиты, аварийных складов, командного пункта по ликвидации аварий, с экспликацией всех сооружений.
1.9. При возникновении аварии руководитель работ по ликвидации аварий оценивает оперативную обстановку и в случае необходимости привлекает через технического руководителя организации все нужные для ликвидации аварии службы и технические средства.
1.10. ПЛА со всеми приложениями должен находиться у руководителя работ по ликвидации аварий, у должностного лица, ответственного за состояние сооружения, в отделе техники безопасности, а также у технического руководителя организации.
1.11. При ведении спасательных работ и ликвидации аварии обязательными к выполнению являются только распоряжения ответственного руководителя работ по ликвидации аварии.

II. Основные мероприятия по спасению людей,
застигнутых аварией на гидротехническом сооружении


2.1. В оперативной части ПЛА должны быть предусмотрены:
2.1.1. Экстренное оповещение эксплуатационного персонала ГТС, объектов и цехов, непосредственно влияющих на его работу, администрации предприятия.
2.1.2. Немедленная локализация аварийных участков с приостановкой на них технологических процессов, а при необходимости - с полной остановкой предприятия.
2.1.3. Эвакуация людей из опасной зоны, а также расстановка постов охраны опасной зоны.
2.1.4. Обеспечение эффективными средствами помощи по спасению людей, застигнутых аварией (транспортом, медицинской помощью, питанием и т.п.).
2.2. При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых аварией на ГТС, необходимо учитывать динамику ситуации в зависимости от следующих возможных случаев ее проявления:
2.2.1. Обрушение дамбы в виде частичного оползня.
2.2.2. Местный прорыв дамбы с растеканием пруда и грязевого потока.
2.2.3. Перелив пруда с частичным размывом дамбы.
2.2.4. Фронтальное разрушение ГТС с растеканием грязевого потока.
2.2.5. Прорыв пульповода или водовода, проложенного по гребню плотины.
2.3. В случае обрушения дамбы в виде частичного оползня необходимо предусматривать:
2.3.1. Меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС, на аварийный режим.
2.3.2. Меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в район, удаленный от предполагаемой границы развития оползня на безопасное расстояние не менее чем 100 м.
2.3.3. Объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной.
2.4. В случае местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока необходимо предусматривать:

План ликвидации аварий (ПЛА) - это документ, предусматривающий все мероприятия по спасению людей, застигнутых аварией в шахте, по ликвидации аварий в начальный период их развития, а также определяющий действия инженерно-технических работников, рабочих и ВГСЧ при возникновении аварии.

Согласно Правилам безопасности ПЛА составляется для каждой шахты, находящейся в эксплуатации, строительстве или реконструкции.

Необходимость составления ПЛА определяется особой важностью четких согласованных действий всех работников шахты и ВГСЧ в начальный период развития аварии, когда время для принятия решений крайне ограничено, когда возможно проявление растерянности и паники! отсутствие на месте руководителей шахты и т.п. ПЛА, подготавливаемый заблаговременно на основе всестороннего анализа возможных аварийных ситуаций, с учетом современных методов и средств борьбы с авариями, инженерного опыта и особенностей шахты, позволяет избежать ошибок при спасении людей и ликвидации аварий.

ПЛА разрабатывается главным инженером шахты и командиром обслуживающего шахту ВГСВ на каждые 6 мес., согласовывается с командиром ВГСО и утверждается техническим директором производственного объединения, главным инженером комбината, треста, рудоуправления за 15 дней до ввода плана в действие. ПЛА изучается лицами инженерно-технического надзора до его ввода в действие. Рабочие знакомятся с той частью плана, которая относится к их местам работы, и с правилами поведения при аварии. Ответственность за правильное составление ПЛА несут главный инженер шахты и командир ВГСВ.

Регулярный (через 6 мес.) пересмотр ПЛА диктуется изменчивостью условий работы в шахте. Изменения и дополнения в ПЛА вносятся в течение суток, если введен новый или ликвидирован отработанный участок, изменены схемы вентиляции или путей вывода людей.

ПЛА находится у главного инженера шахты, горного диспетчера (дежурного по шахте) и командира обслуживающего шахту ВГСВ.

Ответственным руководителем работ по ликвидации аварии является главный инженер шахты, а до его прибытия - горный диспетчер (ответственный дежурный по шахте). Руководителем горноспасательных работ является командир взвода, обслуживающего шахту, или в случае необходимости командир отряда, если он прибыл на шахту.

ПЛА составляется для всех возможных мест аварий в шахте. Для удобства каждому месту аварии присваивается номер (позиция), который наносится на схему вентиляции шахты, начиная с поверхности по движению свежей струи (надшахтное здание, ствол, околоствольный двор и т.д.).

ПЛА состоит из оперативной части, распределения обязанностей между лицами, участвующими в ликвидации аварии, и порядка их действий, списка должностных лиц и учреждений, которые должны быть немедленно извещены об аварии.

Оперативная часть ПЛА состоит из мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий и описания маршрутов движения и заданий отделениям ВГСЧ для каждой позиции аварии. При этом в одну позицию можно объединять несколько выработок, если пути и мероприятия по безопасному выводу людей из них одинаковы, а также возможные случаи пожара и взрыва, если режим вентиляции аварийного участка, пути и мероприятия по выводу людей для этих аварий одинаковы. Оперативная часть ПЛА составляется по форме, приведенной в табл. 1.

Таблица 1

Мероприятия по спасению людей и ликвидации аварии

Ответственные за выполнение мероприятий и исполнители

Пути и время выходя людей

Пути движения отделений ВГСЧ и их задача

Сообщить об аварии дежурному диспетчеру

Любое лицо, заметившее аварию

Люди, работающие за очагом взрыва или пожара в восточной лаве №1, включаются в самоспасатели, идут через лаву по восточному вентиляционному штреку, восточному бремсбергу к стволу №1 и выезжают на поверхность. Время движения в самоспасателях (до восточного бремсберга) 35 мин.

Люди, работающие на восточном вентиляционном штреке, включаются в самоспасатели, идут по восточному вентиляционному штреку, восточному бремсбергу к стволу №1 и выезжают на поверхность. Время движения в самоспасателях (до восточного бремсберга) 30 мин.

Люди, работающие в восточном ходке, включаются в самоспасатели, идут по ходку вниз до восточного коренного штрека, далее к стволу №1 и выезжают на поверхность. Время движения в самоспасателях (до восточного коренного штрека) 5 мин.

Люди, работающие до очага взрыва или пожара, идут по восточному коренному штреку к стволу №1 и выезжают на поверхность. Остальные люди выводятся из шахты по распоряжению ответственного руководителя работ по ликвидации аварии

Отделение №1 спускается по стволу №1, обследует восточный ходок, восточный бремсберг, восточный вентиляционный штрек, восточную лаву №1 и идет к месту аварии. Задача - вывод людей на восточный коренной штрек к стволу №1 и на поверхность.

Отделение №2 спускается по стволу №1, обследует восточный коренной и конвейерный штреки и восточную лаву №1 до очага аварии. Задача - вывод людей и ликвидация

Вызвать ВГСЧ

Дежурный диспетчер

Оповестить все участки об аварии

Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии

4. Вывести людей из аварийного участка

Дежурный надзор участка

5. Тушить пожар со стороны свежей струи огнетушителями, песком, подручными средствами

Рабочие участка №1

6. Отключить электроэнергию в трансформаторной камере на восточном коренном штреке

Главный механик; дежурный электрослесарь участка №1, дежурный электрослесарь ВШТ

7. Поставить пост у восточного бремсберга и на восточном коренном штреке со стороны ходка. Не допускать прохода людей к восточной лаве №1 по восточному ходку, восточному бремсбергу, восточному коренному и" конвейерному штрекам

Дежурный диспетчер; работники ВШТ и участка №1

8. Обеспечить нормальную работу вентилятора

Начальник участка ВТБ; машинист вентилятора

Позиция; восточная лава №I - взрыв метана или пыли, пожар. Заполнение формы соответствует рис. 1.

Рис.

К оперативной части плана прилагается схема вентиляции шахты; схема горных выработок с указанием мест расположения всех противопожарных средств, установки телефонов и средств спасения работающих при авариях; план поверхности шахты с указанием всех выходов из нее, водоемов и других средств пожаротушения, складом аварийных материалов и оборудования, подъездных путей; схема электроснабжения шахты, планы околоствольных дворов действующих горизонтов с указанием мест расположения вентиляционных устройств и трубопроводов.

При составлении ПЛА должны быть тщательно продуманы пути выхода людей. Во избежание недоразумений пути выхода людей должны указываться для каждого места работы и каждого случая аварии. Например, в npиведённой выше форме ПЛА пути выхода указаны отдельно для работающих в лаве, на вентиляционном штреке в ходке.

Следует иметь в виду, что при взрывах газа и пыли должен предусматриваться выход людей на поверхность, так как при этом возможны разрушения вентиляционных вооружений, выход из строя вентиляторов и, как следствие, серьезные нарушения вентиляции шахты в целом. При пожарах вывод людей на поверхность обязателен только на шахтах, имеющих два выхода на поверхность, в остальных случаях люди должны выводиться только из выработок, куда могут проникнуть продукты горения.

Расчет времени выхода людей с загазированных участков необходим для решения вопроса об устройстве пунктов замены самоспасателей и для организации спасательных работ ВГСЧ.

При спасении людей очень важное, а в ряде случаев решающее значение имеет правильный выбор вентиляционных режимов при авариях. В качестве примера можно привести случай пожара в стволе бельгийской шахты «Буадью-Казье», когда из-за невозможности реверсировать вентиляционную струю погибли все 263 человека, работавшие в шахте. В ПЛА приводятся основные рекомендации для наиболее характерных позиций аварий.

При выборе вентиляционных режимов в случае аварии необходимо руководствоваться следующими требованиями:

ь максимальное ограничение области распространения газообразных ядовитых продуктов пожара или взрыва;

ь обеспечение выхода людей по выработкам со свежей струёй;

ь недопущение скопления опасных концентраций взрывчатых газов во избежание их взрывов (особенно при пожарах);

ь максимальное сокращение притока свежего воздуха к очагу пожара с целью недопущения его развития;

ь обеспечение коллективной защиты горноспасателей;

ь устойчивость и управляемость режимом вентиляции.

При авариях возможны следующие вентиляционные режимы:

o режим нормальной вентиляции (расход и направление движения воздуха не меняются);

o увеличение или уменьшение расхода воздуха при прежнем направлении его движения;

o короткий ток воздуха («закорачивание») (основное количество воздуха направляется в исходящую струю по короткому пути, минуя отдельные участки вентиляционной сети);

o «нулевая» вентиляция (движение воздуха прекращается);

o реверсирование вентиляции (изменяется направление движения воздуха в выработках на противоположное При этом обычно уменьшается поступление воздуха в выработки вследствие худшей работы герметизирующих вентиляционных сооружений при реверсировании и противоздействия естественной тяги, которая обычно совпадает с направлением нормального движения воздуха).

Ниже приводятся некоторые примеры вентиляционных режимов.

Пожар в воздухоподающем стволе, его надшахтном здании и околоствольном дворе. Наиболее эффективный вентиляционный режим - общешахтное реверсирование, при котором продукты горения выносятся из шахты, не посту, пая в выработки. При этом реверсирование должно пря изводиться быстро, чтобы продукты горения не успели распространиться по выработкам. По правилам безопасности время реверсирования не должно быть более 10 мин. Закорачивание струй в околоствольном дворе и нулевая вентиляция не рекомендуется, ибо при этом не обеспечивается очищение выработок за околоствольным двором от ранее проникших в них газов. Кроме того, при закорачивании оба ствола оказываются загазированными и не могут быть использованы для вывода людей. Эти режимы применимы лишь при невозможности общешахтного реверсирования.

Пожар на откаточных штреках и в лавах. Возможно применение режима короткого замыкания, при котором продукты горения кратчайшим путем выводятся в исходящие струи. Возможен также режим нулевой вентиляции при котором распространение продуктов горения значительно замедляется. Следует, однако, иметь в виду, что при этих режимах в газовых шахтах возникает опасность скопления метана. В этих случаях обычно сохраняют режим нормального проветривания. Реверсирование допускается только после вывода всех людей из шахты.

Пожар на вентиляционных штреках. Наиболее эффективны режимы нормальной вентиляции и уменьшение количества воздуха при сохранении прежнего направления) его движения.

Пожар в наклонных выработках. В этих случаях вентиляционные режимы должны предупредить самопроизвольное опрокидывание струи под действием тепловой депрессии пожара. Для этого при нисходящем движении воздуха следует увеличивать его подачу в наклонную выработку, при восходящем - уменьшить (в последнем случае большая тепловая депрессия может опрокинуть параллельные струи в соседних выработках. Уменьшение подачи воздуха в пожарную выработку снижает тепловую депрессию).

Пожар в воздуховыдающем стволе, его надшахтном здании и околоствольном дворе. Наиболее эффективный режим - нормальная вентиляция. Для негазовых шахт рекомендуется уменьшение подачи воздуха в целях снижения интенсивности пожара; нулевая вентиляция может применяться при естественной тяге, совпадающей с направлением работы главного вентилятора.

Взрывы газа и пыли и внезапные выбросы. Должен сохраняться режим нормальной вентиляции. Рекомендуется также увеличение подачи воздуха на аварийные участки.

Следует иметь в виду, что принимаемые в ПЛА вентиляционные режимы должны быть заранее опробованы на практике. Это особенно касается реверсивных режимов, закорачивания, нулевой вентиляции, уменьшения количества воздуха в газовых шахтах.

При принятии решения об отключении электроэнергии последнюю прежде всего следует отключать на аварийных участках, поскольку отключение без необходимости электроэнергии по всей шахте приведет к остановке транспорта, водоотлива, вентиляторов и других машин, необходимых для спасения людей и ликвидации аварии.

При разработке мероприятий ПЛА должны быть использованы средства шахтного транспорта и связи. При выборе путей следования отделений ВГСЧ в шахте исходят из того, что их главной задачей является спасение людей. Поэтому первое отделение ВГСЧ при авариях с загазированием выработок направляется по кратчайшему пути в выработки с исходящей с аварийного участка струей воздуха навстречу выходящим людям для оказания им помощи. Второе отделение при пожаре направляется по свежей струе для ликвидации пожара.

Распределение обязанностей между лицами, участвующими в ликвидации аварии, является важной частью ПЛА, обеспечивающей координацию действий должностных лиц при ликвидации аварии.

Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии (главный инженер шахты) при возникновении ее сразу же вводит в действие ПЛА, руководит работами, предусмотренными в плане, и контролирует действия должностных лиц; проверяет, вызвано ли подразделение ВГСЧ, выявляет число людей, застигнутых аварией в шахте, и места их нахождения; совместно с командиром ВГСЧ уточняет оперативный план ликвидации аварий; составляет график работы административно-технического персонала шахты в случае затяжной аварии.

При разногласиях ответственного руководителя и командира ВГСЧ-руководителя горноспасательных работ окончательным является решение первого, если оно не противоречит уставу ВГСЧ. Командир ВГСЧ при этом записывает свое мнение в оперативный журнал по ликвидации аварии.

Ответственный руководитель находится на командном пункте ликвидации аварии (обычно кабинет главного инженера). При необходимости оставить его (спуск в шахту, отдых и др.) ответственный руководитель назначает своего заместителя. Ответственный руководитель может быть отстранен от руководства работами по ликвидации аварии письменным приказом технического директора производственного объединения (главного инженера рудоуправления, комбината, треста) с возложением его обязанностей на другое лицо.

Директор шахты при аварии немедленно является на шахту, ставит об этом в известность ответственного руководителя, организует медицинскую помощь пострадавшим и учет людей в шахте и информирует соответствующие организации о ходе ликвидации аварии.

Начальник участка вентиляции и техники безопасности по распоряжению ответственного руководителя осуществляет изменения вентиляционного режима, следит за работой вентиляторов и их состоянием, устанавливает потребность материалов для ремонта вентиляционных сооружений и обеспечивает бесперебойную работу ламповой.

Главный механик обеспечивает дежурство электриком, слесарей и других лиц своей службы, отключает электроэнергию по указанию ответственного руководителя и обеспечивает бесперебойную работу машин и механизмов.

Начальники участков (в том числе аварийного), если находятся в шахте, принимают все меры по спасению людей и ликвидации аварий; если в момент аварии они находятся на поверхности, то поступают в распоряжение ответственного руководителя работ.

Список должностных лиц и учреждений, которые должны быть немедленно извещены об аварии, включает: горного диспетчера, подразделение ВГСЧ, обслуживающее шахту, пожарную команду (при пожарах в надшахтных зданиях и выходящих на поверхность выработках), главного инженера, директора, начальника участка ВТБ, главного механика, начальника Аварийного участка шахты, технического директора производственного объединения (главного инженера рудоуправления, комбината, треста), главного врача больницы, участкового и районного горнотехнических инженеров, техническую инспекцию профсоюзов, здравпункт, общественные организации шахты и прокуратуру.

способы оповещения об аварии всех или отдельных участков и рабочих мест, пути вывода людей из аварийных участков и из шахты, действия лиц надзора, ответственных за вывод людей из опасной зоны и за осуществление технических мер по ликвидации аварий, вызов горноспасательной части и пути следования отделений ВГСЧ для спасения людей и ликвидации аварий, действия ВГК, а в случаях землетрясений - регионального управления Министерства Российской Федерации по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий;

Вентиляционные режимы, обеспечивающие безопасный выход людей из аварийного участка и из шахты и безопасное передвижение отделений ВГСЧ к месту аварий, а также использование вентиляционных устройств для осуществления выбранного вентиляционного режима. Маршруты вывода людей должны определяться исходя из данных аэродинамических съемок, проведенных соответствующими службами при нормальном и реверсивном вентиляционных режимах, по позициям, предусмотренным планом ликвидации аварий;

Использование подземного транспорта для быстрого удаления людей из аварийного участка, из шахты и для доставки отделений ВГСЧ к месту аварий;

Прекращение подачи электроэнергии на аварийный участок или шахту;

Использование компрессорной станции для подачи сжатого воздуха в тупиковые выработки в начальный период аварий;

Назначение лиц, ответственных за выполнение отдельных мероприятий, и расстановка постов безопасности;

Режим работы вентиляторов местного проветривания, подземных передвижных вентиляторов с учетом конкретных условий;

Местонахождение командного пункта, в том числе до прибытия главного инженера шахты;

Время прибытия отделений ВГСЧ из мест расположения на шахту.

Для ликвидации аварий, последствия которых привели к остановке технологического процесса, составляются специальные мероприятия и при необходимости - проект ликвидации аварий.

В каждой позиции оперативной части плана ликвидации аварий должны отражаться конкретные действия (команды) руководителя по ликвидации аварий.

В качестве лиц, ответственных за выполнение технических мероприятий, должны записываться непосредственные исполнители, которые должны выполнять команды оперативной части плана, а также лица технического надзора, отвечающие за подготовленность персонала и оборудования к выполнению мероприятий.

В позициях оперативной части плана ликвидации аварий должно быть обращено особое внимание на очередность выполнения мероприятий, связанных со спасением людей, застигнутых аварией или могущих оказаться в аварийной обстановке.

25. Вывод людей из аварийных участков необходимо предусматривать по выработкам, по которым в кратчайшее время и безопасно можно выйти на поверхность или в выработки со свежей струей воздуха.

Из горных выработок, расположенных до очага пожара, людей следует выводить навстречу свежей струе к выходу на поверхность.

Из горных выработок, расположенных за очагом пожара, людей следует выводить в изолирующих самоспасателях кратчайшим путем в выработки со свежей струей воздуха и далее на поверхность.

Примечание. Места "до очага пожара" и "за очагом пожара" определяются по ходу движения вентиляционной струи при режиме вентиляции, предусмотренном для данной позиции плана ликвидации аварий.

При определении путей движения людей, выходящих из аварийных участков по загазованным выработкам, следует учитывать состояние и протяженность этих выработок, время выхода по ним людей и срок защитного действия самоспасателей.

В качестве мер защиты от ядовитых газов людей, не имеющих возможности выйти на свежую струю воздуха за время защитного действия изолирующих самоспасателей, могут быть использованы камеры аварийного воздухоснабжения (КАВС), в которых осуществляется переключение в новые самоспасатели, а также камеры-убежища, оснащенные по проекту системами регенерации воздуха.

Время, необходимое для вывода людей в изолирующих самоспасателях по наиболее сложным и протяженным маршрутам, должно определяться практически, путем вывода группы людей в изолирующих учебных самоспасателях перед согласованием плана ликвидации аварий.

26. Пути вывода людей указываются в оперативной части плана ликвидации аварий для каждого места работы и для каждого случая аварий, причем пути следования людей из аварийного участка к выработкам со свежей струей воздуха должны указываться подробно, а далее должен быть указан только конечный пункт, куда выводятся люди.

В оперативной части плана ликвидации аварий в графе "Пути выхода людей" в первую очередь указываются пути выхода людей из аварийного участка, а затем из угрожаемых и неугрожаемых участков.

Для обеспечения безопасности людей, работающих в тупиковых выработках, на случай аварии с учетом конкретных условий в оперативной части плана ликвидации аварий предусматриваются действия горнорабочих в начальный период развития аварии и способы самоспасения в случае невозможности ее ликвидации и выхода в безопасное место (использование принудительной подачи свежего воздуха, возведение временных перемычек и др.), для чего в этих выработках всегда должны находиться необходимые материалы и устройства.

Остановка работы компрессорной станции (прекращение подачи свежего воздуха на аварийный участок) разрешается только после вывода всех людей из шахты (с аварийного участка).

"Обеспечить бесперебойную работу компрессорной станции для подачи свежего воздуха по всей шахте или только на аварийный участок (указать конкретно - на какой аварийный участок)".

27. При пожарах, взрывах газа или пыли и внезапных выбросах газа, горных ударах, землетрясениях, прорыве в горные выработки воды, пульпы, реагентов должен предусматриваться вывод всех людей из шахты на поверхность.

При пожаре в копре и стволе клети этого ствола необходимо устанавливать на кулаки, а скипы - в разгрузочных кривых.

При авариях, имеющих локальный характер, вывод людей должен предусматриваться только из аварийного и угрожаемого участков.

Примечание. Участок относится к угрожаемому, если в результате возникшей аварии он может быть загазованным или из него будет затруднен выход людей.

28. При прорыве воды или заиловочной пульпы и других веществ, содержащих жидкую фракцию, люди, оказавшиеся в выработках на пути движения воды или пульпы, должны направляться по ближайшим выработкам на вышележащие горизонты и далее на поверхность.

29. Устанавливаемый вентиляционный режим и выбираемые пути вывода людей из аварийных участков должны по возможности обеспечивать выход людей по выработкам со свежей струей воздуха.

При определении путей вывода людей из участков, примыкающих к месту аварии, а также при работах по ее ликвидации необходимо учитывать возможность самостоятельного реверсирования вентиляционной струи в результате влияния тепловой депрессии при пожаре, вспышке или взрыве газа, пыли, горном ударе, внезапном выбросе пород и газа.

30. В планах ликвидации аварий в зависимости от места возникновения пожара, взрыва газа или пыли, внезапного выделения газов могут предусматриваться различные аварийные вентиляционные режимы:

Нормальный - существовавший до аварии;

Реверсивный - с опрокидыванием струи по всей шахте или отдельным ее участкам.

При взрывах газа и пыли, внезапных выделениях газов, пожарах на локальных участках необходимо сохранять существовавшее до аварии направление вентиляционной струи на главных вентиляционных выработках и предусматривать способы увеличения подачи воздуха на аварийные участки.

Реверсирование вентиляционной струи, как правило, следует предусматривать для тех случаев, когда возникают пожары в надшахтных зданиях, в стволах шахт, в околоствольных дворах, в главных квершлагах (штреках) и в примыкающих к ним камерах, не имеющих обособленного проветривания, по которым поступает свежий воздух.

При авариях должен выбираться вентиляционный режим с учетом жизнеобеспечения максимального количества людей, находящихся в горных выработках.

При пожарах в вертикальных или наклонных выработках, соединяющих горизонты шахты, должен быть предусмотрен тот режим проветривания, который устанавливается при пожаре в месте сопряжения данной выработки с верхним горизонтом.

При пожаре в здании главной вентиляционной установки (при схеме работы с одним вентилятором главного проветривания) вентилятор должен быть остановлен и прекращен доступ продуктов горения в шахту с помощью ляд.

При схеме проветривания шахты несколькими вентиляторами главного проветривания и при пожаре в здании одного из них должен предусматриваться режим вентиляции, исключающий проникновение продуктов горения в шахту при остановке данного вентилятора.

При установлении определенного аварийного вентиляционного режима руководитель ликвидации аварии и командир ВГСЧ должны учитывать возможность попадания в действующие горные выработки ядовитых газов из блоков и камер после массовых взрывов, из пожароопасных участков в результате окислительных процессов и т.д.

31. При установлении вентиляционного режима следует предусматривать:

Порядок использования вентиляционных устройств, вентиляционных и противопожарных дверей, перемычек, ляд на стволах, шурфах, а также режим работы вентиляторов местного проветривания, подземных передвижных установок при пожарах в глухих забоях и т.д.;

Назначение лиц, осуществляющих открытие или закрытие дверей, ляд, шиберов в вентиляционных каналах и т.п.

32. Вызов подразделений ВГСЧ необходимо предусматривать при всех видах аварий, когда требуется оказание помощи людям, и для ведения работ, требующих соответствующего горноспасательного оборудования. При пожарах в надшахтных зданиях и сооружениях, в стволах, шурфах и других выработках, имеющих выход на поверхность, необходимо предусматривать одновременный вызов подразделения противопожарной службы, а при землетрясениях - служб МЧС. Использование лиц этой службы в подземных выработках не допускается.

33. При взрывах газа и пыли, пожарах, внезапных выбросах газа и пород, горных ударах, внезапных обрушениях пород отделения ВГСЧ должны направляться на спасение людей, восстановление разрушенных вентиляционных устройств и тушение возникших очагов загорания.

34. В зависимости от места возникновения аварии в шахте должен предусматриваться порядок направления отделений ВГСЧ для выполнения оперативных заданий в соответствии с Боевым уставом ВГСЧ (по организации и ведению горноспасательных работ).

35. В каждом конкретном случае маршрут движения отделений ВГСЧ на вывод людей и ликвидацию аварий должен тщательно рассматриваться главным инженером шахты и командиром ВГСЧ с учетом безопасности и быстрейшего прибытия отделений к месту аварий.

2.1. В оперативной части ПЛА должны быть предусмотрены:

2.1.1. Экстренное оповещение эксплуатационного персонала ГТС, объектов и цехов, непосредственно влияющих на его работу, администрации предприятия.

2.1.2. Немедленная локализация аварийных участков с приостановкой на них технологических процессов, а при необходимости - с полной остановкой предприятия.

2.1.3. Эвакуация людей из опасной зоны, а также расстановка постов охраны опасной зоны.

2.1.4. Обеспечение эффективными средствами помощи по спасению людей, застигнутых аварией (транспортом, медицинской помощью, питанием и т.п.).

2.2. При разработке мероприятий по спасению людей, застигнутых аварией на ГТС, необходимо учитывать динамику ситуации в зависимости от следующих возможных случаев ее проявления:

2.2.1. Обрушение дамбы в виде частичного оползня.

2.2.2. Местный прорыв дамбы с растеканием пруда и грязевого потока.

2.2.3. Перелив пруда с частичным размывом дамбы.

2.2.4. Фронтальное разрушение ГТС с растеканием грязевого потока.

2.2.5. Прорыв пульповода или водовода, проложенного по гребню плотины.

2.3. В случае обрушения дамбы в виде частичного оползня необходимо предусматривать:

2.3.1. Меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС, на аварийный режим.

2.3.2. Меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в район, удаленный от предполагаемой границы развития оползня на безопасное расстояние не менее чем 100 м.

2.3.3. Объявление участка, где произошел оползень, опасной зоной.

2.4. В случае местного прорыва дамбы с растеканием пруда и грязевого потока необходимо предусматривать:

2.4.1. Меры по полной остановке всех цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС.

2.4.2. Меры по вводу в действие аварийных водосбросных сооружений, второго отсека накопителя и т.п.

2.4.3. Меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств и механизмов (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и др.) в район, где произошла авария.

2.4.4. Возможность экстренного выявления количества лиц, застигнутых аварией.

2.4.5. Организацию поиска лиц, застигнутых аварией, их эвакуацию в безопасный район и оказание необходимой помощи пострадавшим.

2.5. В случае перелива пруда с частичным размывом дамбы необходимо предусматривать:

2.5.1. Меры по переводу цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС, на аварийный режим.

2.5.2. Меры по вводу в действие необходимых аварийных сооружений (водосбросных сооружений, второго отсека, аварийных насосных станций и т.д.).

2.5.3. Меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств (тягачей, бульдозеров, вездеходов, экскаваторов и др.).

2.5.4. Меры по эвакуации эксплуатационного персонала, находящегося на аварийном участке, в безопасный район.

2.5.5. Объявление участка, где произошла авария, опасной зоной.

2.6. В случае фронтального разрушения ГТС с растеканием грязевого потока необходимо предусматривать:

2.6.1. Меры по полной остановке цехов (объектов), влияющих на эксплуатацию ГТС.

2.6.2. Меры по мобилизации и доставке высокопроходимых транспортных средств, а при необходимости - вертолетов в район, где произошла авария.

2.7. Во всех возможных случаях проявления аварии на ГТС должна предусматриваться организация аварийно - спасательных бригад, подчиненных руководителю работ по ликвидации аварии.

Утверждаю _____________________________ (должность) _____________________________ (подпись) (фамилия, инициалы) "__" ________________________ (дата, месяц, год) ОПЕРАТИВНАЯ ЧАСТЬ ПЛАНА ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ НА __________________________ (наименование объекта) ┌───┬───────┬────────────┬───────────────────┬──────────┬────────┐ │ N │Место и│Мероприятия │Лица, ответственные│Место на- │Маршруты│ │п/п│ вид │по спасению │за выполнение меро-│хождения │эвакуа- │ │ │аварий │людей и лик-│приятий, и исполни-│средств │ции лю- │ │ │ │видации ава-│тели │для спа- │дей и │ │ │ │рий │ │сения лю- │движения│ │ │ │ │ │дей и лик-│техники │ │ │ │ │ │видации │ │ │ │ │ │ │аварий │ │ ├───┼───────┼────────────┼───────────────────┼──────────┼────────┤ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ └───┴───────┴────────────┴───────────────────┴──────────┴────────┘ Ответственный руководитель работ по ликвидации аварии ___________ _________ ________ ________ (должность) (подпись) (Ф.И.О.) дата Согласовано: ________________________________________ "__" __________ 200_ г.

СПИСОК
ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ, СЛУЖБ И ОРГАНИЗАЦИЙ, КОТОРЫЕ
ДОЛЖНЫ БЫТЬ НЕМЕДЛЕННО ИЗВЕЩЕНЫ ОБ АВАРИИ
НА ГИДРОТЕХНИЧЕСКОМ СООРУЖЕНИИ

┌───┬────────────────────┬──────┬──────────────────┬─────────────┐ │ N │Учреждение или долж-│Ф.И.О.│ Номер телефона │ Адрес │ │п/п│ностное лицо │ │ │ │ ├───┼────────────────────┼──────┼─────────┬────────┼───────┬─────┤ │ │ │ │служебный│домашний│служеб-│до- │ │ │ │ │ │ │ный │маш- │ │ │ │ │ │ │ │ний │ ├───┼────────────────────┼──────┼─────────┼────────┼───────┼─────┤ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ 7 │ ├───┼────────────────────┼──────┼─────────┼────────┼───────┼─────┤ │ 1│Начальник гидротех- │ │ │ │ │ │ │ │нических сооружений │ │ │ │ │ │ │ 2│Технический руково- │ │ │ │ │ │ │ │дитель цеха │ │ │ │ │ │ │ 3│Начальник цеха │ │ │ │ │ │ │ 4│Главный энергетик │ │ │ │ │ │ │ │цеха │ │ │ │ │ │ │ 5│Главный механик цеха│ │ │ │ │ │ │ 6│Диспетчер организа- │ │ │ │ │ │ │ │ции │ │ │ │ │ │ │ 7│Отдел техники безо- │ │ │ │ │ │ │ │пасности организации│ │ │ │ │ │ │ 8│Технический руково- │ │ │ │ │ │ │ │дитель организации │ │ │ │ │ │ │ 9│Руководитель органи-│ │ │ │ │ │ │ │зации │ │ │ │ │ │ │ 10│Медсанчасть (мед- │ │ │ │ │ │ │ │пункт) │ │ │ │ │ │ │ 11│Территориальные ор- │ │ │ │ │ │ │ │ганы Госгортехнадзо-│ │ │ │ │ │ │ │ра России │ │ │ │ │ │ │ 12│Рострудинспекция │ │ │ │ │ │ │ 13│Администрация города│ │ │ │ │ │ │ │(района) │ │ │ │ │ │ │ 14│Городской (районный)│ │ │ │ │ │ │ │отдел по ГО и ЧС │ │ │ │ │ │ │ 15│Городской (районный)│ │ │ │ │ │ │ │отдел МВД │ │ │ │ │ │ │ 16│Вышестоящая органи- │ │ │ │ │ │ │ │зация │ │ │ │ │ │ │ 17│Организация, разра- │ │ │ │ │ │ │ │ботавшая проект │ │ │ │ │ │ └───┴────────────────────┴──────┴─────────┴────────┴───────┴─────┘ Технический руководитель __________________________ _________ ____________ (наименование организации) (подпись) (Ф.И.О.) "__" ____________ 200_ г.

Примечание. Список должностных лиц определяется структурой конкретной организации и цеха.

ОПЕРАТИВНЫЙ ЖУРНАЛ ПО ЛИКВИДАЦИИ АВАРИЙ

Цех (участок) ____________________________________________________ Организация ______________________________________________________ Место аварии _____________________________________________________ __________________________________________________________________ Характер аварии __________________________________________________ __________________________________________________________________ Время возникновения аварии _______________________________________ (год, месяц, число, часы, минуты) ┌───────┬────┬──────┬──────────────────┬──────────────┬──────────┐ │Номер │Дата│Часы, │Содержание задания│Лица, ответст-│Отметка об│ │распо- │ │минуты│по ликвидации ава-│венные за вы- │исполнении│ │ряжения│ │ │рий и сроки выпол-│полнение зада-│(число, │ │ │ │ │нения │ния │часы, ми- │ │ │ │ │ │ │нуты) │ ├───────┼────┼──────┼──────────────────┼──────────────┼──────────┤ │ 1 │ 2 │ 3 │ 4 │ 5 │ 6 │ ├───────┼────┼──────┼──────────────────┼──────────────┼──────────┤ │ │ │ │ │ │ │ └───────┴────┴──────┴──────────────────┴──────────────┴──────────┘ Ответственный руководитель работ по ликвидации аварий ________ (Ф.И.О.)