Экспортный контракт: особенности договора


1. Общие положения

В научной литературе употребляется ряд терминов: "внешнеэкономическая сделка", "внешнеторговая сделка", "международный торговый договор", "договор международной купли-продажи", "международный коммерческий контракт". Термин "внешнеэкономическая сделка" наиболее широкий, т.к. включает в себя не только торговые, но и любые другие виды сделок с иностранным элементом (строительные контракты, кредитные, лизинговые соглашения и т.п.). Что же касается остальных терминов, то они употребляются в том же значении.

Национальное законодательство представлено внутригосударственными актами, регулирующими комплекс правоотношений по международным торговым сделкам. В России к числу таких актов относится Федеральный закон "Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности", цели которого - защита экономического суверенитета, обеспечение экономической безопасности РФ, стимулирование национальной экономики при осуществлении внешнеторговой деятельности и обеспечение эффективной интеграции экономики РФ в экономику мировую.

Важнейшим универсальным договором в области международного торгового права выступает Венская конвенция ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров. Конвенция представляет собой результат унификации материально-правовых норм, регулирующих коммерческие сделки. Конвенция вступила в силу 1 января 1988 г.. СССР присоединился в мае 1990 г., и положения Конвенции стали для него юридическими обязательствами с 1 сентября 1991 г. Конвенция разрешает ряд вопросов, имеющих принципиальное значение в сфере международного коммерческого оборота. К ним относятся:

Юридическое понятие договора международной купли-продажи товаров (международного коммерческого контракта);

Порядок заключения таких контрактов между отсутствующими сторонами;

Форма контрактов;

Ответственность сторон за неисполнение или ненадлежащее исполнение контрактов.

Конвенция содержит принципы регулирования трех важных аспектов, предваряющих основной вопрос о применимом праве, которые затрагивают:

Наличие и материальную действительность соглашения сторон о выборе применимого права;

Наличие и материальную действительность международного коммерческого контракта или его условий;

Формальную действительность международного коммерческого контракта.

Одновременно с международной кодификацией норм, относящихся к международным коммерческим договорам, которая неизбежно принимает форму юридически обязательных документов, все большее значение приобретает разработка документов, носящих рекомендательный характер и обладающих в этой связи гибкостью и адаптированностью. Примером могут служить Принципы международных коммерческих договоров, одобренные УНИДРУА в 1994 г. По своей природе Принципы не являются юридически обязательным документом, поэтому степень и широта их применения в первую очередь будут зависеть от их авторитетности в деловых кругах.

Цель Принципов - установление сбалансированного свода норм, предназначенных для использования во всем мире независимо от правовых традиций, а также экономических и политических условий государств, где они будут применяться. Это отражено как в форме их представления, так и в общей политике, лежащей в их основе. Что касается формы представления, то в Принципах УНИДРУА намеренно сведено к минимуму использование терминологии, свойственной какой-либо одной правовой системе. Международный характер Принципов подчеркивается тем, что сопровождающие каждое их положение комментарии не содержат ссылок на национальное право. Только в тех случаях, когда норма позаимствована из Венской конвенции ООН 1980 г., дается прямая ссылка на ее источник. По своему содержанию Принципы достаточно гибки для того, чтобы учесть постоянные изменения, происходящие в результате развития технологии и затрагивающие практику международной торговли. В то же время Принципы пытаются обеспечить честность в международных коммерческих отношениях путем прямого формулирования общей обязанности сторон действовать в соответствии с добросовестностью и честной деловой практикой, с установлением в отдельных случаях стандартов разумного поведения.

2. Международный коммерческий контракт

Чтобы коммерческий контракт был признан международным, необходимо наличие в совокупности двух признаков - одного основного и одного из трех дополнительных. Основной признак: расположение на территории различных государств главных коммерческих предприятий контрагентов - продавца и покупателя. Дополнительный признак: на территории различных государств должны находиться пункты:

Отправления и назначения проданного товара;

Совершения оферты и акцепта;

Заключения и исполнения договора.

Очевидно, что целая группа контрактов, относящихся к купле-продаже товаров на международных выставках и имеющих бесспорно международный характер, не подпадала под действие унифицированного режима правового регулирования.

Самым важным шагом в этом направлении следует считать Венскую конвенцию ООН 1980 г. Согласно ее требованиям международный характер присущ тем коммерческим контрактам, стороны которых имеют свои коммерческие предприятия на территории разных государств (п. 1 ст. 1). Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание (п. 3 ст. 1). Таким образом, современное понимание международного характера (т.е. заключен в коммерческих целях, а не с целью индивидуального потребления) и включает в себя иностранный элемент в виде нахождения коммерческих предприятий продавца и покупателя на территории разных государств.

3. Форма международного коммерческого контракта

Существуют две формы международного коммерческого контракта - устная и письменная. Первая предполагает наличие устной договоренности сторон о заключении контракта. Вторая - фиксацию волеизъявления сторон на материальном носителе, под которым понимается как наличие единого документа, подписанного обоими контрагентами, так и сообщения, переданные по телеграфу, телефаксу, телетайпу и т.п. Венская конвенция ООН 1980 г. допускает заключение международного коммерческого контракта в любой форме, в том числе и в устной (ст. 11). Факт заключения контракта может доказываться любыми средствами, включая и свидетельские показания. Однако сделано очень важное исключение, учитывающее предусмотренное некоторыми национальными законодательствами, в частности и российским, требование об обязательности письменной формы. Государство-участник Конвенции, законодательство которого требует обязательной письменной формы международного коммерческого контракта, в любое время может сделать соответствующее заявление (ст. 12). В этом случае, если хотя бы одна из сторон контракта имеет свое коммерческое предприятие в государстве, сделавшем такое заявление, к данному контракту не будут применяться положения Конвенции, допускающие применение не письменной, а любой иной формы. Только в письменной форме в такой ситуации должны совершаться как сам контракт или его прекращение соглашением сторон, так и оферта, акцепт или иное выражение намерения. Это единственная императивная норма Конвенции, все остальные ее положения носят диспозитивный характер. Наличие такой нормы делает возможным участие в Конвенции государств, законодательство которых предъявляет различные требования к форме контрактов.

Принципы УНИДРУА 1994 г. также согласуются с российским законодательством. Хотя они не устанавливают никаких требований о том, что договор должен быть заключен или подтвержден в письменной форме (его существование может быть доказано любым способом, включая свидетельские показания (ст. 1.2)), никакие нормы Принципов не ограничивают применение обязательных (императивных) положений национального, международного или наднационального происхождения, которые подлежат применению в силу соответствующих норм международного частного права (ст. 1.4). Таким образом, императивные нормы российского законодательства, касающиеся формы внешнеэкономических сделок, будут соблюдены и в том случае, если стороны международного коммерческого контракта изберут Принципы УНИДРУА для определения правового статуса своих обязательственных отношений.

4. Порядок заключения международного коммерческого контракта

Такой контракт может быть заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами. Он может быть заключен и путем обмена письмами, телеграммами, телефонограммами, телефаксами и т.п., подписанными стороной, которая их направляет. В этом случае процесс заключения контракта начинается с предложения вступить в контрактные правоотношения, которое называется офертой. Лицо, направляющее оферту, именуется оферентом. Согласие с предложением о заключении контракта (принятие предложения) называется акцептом, а лицо, от которого оно исходит, - акцептантом. Не всякое предложение, связанное с заключением контракта, считается офертой. Не признаются офертой различного рода прейскуранты, проспекты, тарифы, рекламные объявления. По нормам национального законодательства в оферте должны содержаться все существенные условия будущего контракта. Закон связывает с принятием оферты лицом, которому она адресована, совершенно определенное правовое последствие, а именно признание контракта заключенным. Это правовое последствие может быть достигнуто только в том случае, если принимаемое предложение уже содержит те минимальные условия, которые признаются существенными по закону или необходимы для контрактов данного вида. Однако право различных государств неодинаково определяет условия, являющиеся существенными для того или иного вида контрактов, в том числе для международных коммерческих. Если по праву некоторых государств существенными или необходимыми условиями коммерческих контрактов являются предмет, срок поставки и цена (государства романо-германской системы права), то в странах англосаксонской системы права для заключения такого контракта достаточно согласовать его предмет (что касается цены, то, если и она не согласована, покупатель считается обязанным уплатить разумную цену). ГК РФ предусматривает, что существенными условиями договора поставки служат наименование и количество товара, а также срок поставки. Такие условия, как цена и качество товара, по общему правилу, не являются существенными в силу закона. Таким образом, любая оферта должна включать в себя все существенные условия контракта и содержать окончательное решение оферента связать себя таким контрактом при условии принятия его предложения. Это требование позволяет отличить оферту от вызова на оферту, а также от предложения, в котором лицо, сделавшее его, сохраняет за собой право принять окончательное решение по получении ответа на предложение.

Согласно ст. 14 Венской конвенции ООН 1980 г., устанавливающей требования, которым должно отвечать предложение о заключении контракта, чтобы оно рассматривалось в качестве оферты, такое предложение должно быть "достаточно определенным". Оно считается таковым, "если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения". Конечно, в предложении могут содержаться и другие условия, помимо вышеупомянутых, однако при их отсутствии предложение согласно ст. 14 не будет считаться офертой, приводящей к заключению контракта в случае ее принятия адресатом.

Оферта, направленная конкретному лицу, должна быть получена адресатом оферты (п. 1 ст. 15). Из этого следует, что до тех пор, пока оферта не прибудет к контрагенту, она не влечет за собой никаких юридических последствий. Кроме того, до момента получения оферты адресатом и сам оферент юридически не связан сделанным им предложением, которое может быть им отменено. Для этого необходимо, чтобы сообщение об отмене оферты достигло контрагента ранее или одновременно с прибытием к нему оферты (п. 2 ст. 15). Полученная контрагентом оферта может быть им акцептована или отклонена. Период, в течение которого контрагент может акцептовать оферту, фиксируется в оферте или устанавливается в конкретном случае с учетом обстоятельств сделки, в частности "скорости использованных средств связи" (п. 2 ст. 18). Может ли оферент отозвать свою оферту после ее вступления в силу, но до окончания срока, предоставленного контрагенту для акцепта? В международной коммерческой практике последовательно проводится разграничение между так называемыми твердыми (безотзывными) и свободными (отзывными) офертами. Применительно к последним поставленный вопрос решается положительно, и, напротив, твердая оферта отозванию не подлежит.

Согласно Венской конвенции ООН 1980 г. оферта не может быть отозвана: если в ней путем установления определенного срока для акцепта или иным образом указывается, что она безотзывная, или если для адресата оферты было разумным рассматривать ее как безотзывную и он действовал соответственно (п. 2 ст. 16). Следовательно, своевременная отправка акцепта, не приводя к заключению контракта, имеет существенное юридическое значение: в этот момент оферент утрачивает право на отзыв оферты, иными словами, свободная оферта трансформируется в твердую. Итак, необходимо разграничивать отмену и отозвание оферты. Отменена может быть любая как твердая, так и свободная оферта, но только до ее вступления в силу. Отозвание возможно только по отношению к свободной оферте в промежутке времени между ее вступлением в силу и отправкой акцепта.

Заключение контракта предполагает акцепт оферты. Вместе с тем акцепт юридически налицо, лишь когда ответ о согласии с офертой не содержит отклонений от нее. В противном случае не приходится говорить о том, что между контрагентами достигнуто соглашение по всем затронутым в оферте вопросам. Если же контрагент сопровождает принятие оферты оговорками, такой ответ признается отклонением оферты и в то же время новой офертой. Пункт 1 ст. 19 Венской конвенции ООН 1980 г. предусматривает, что ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнения, ограничения или иные изменения, является отклонением оферты и представляет собой встречную оферту. Однако вслед за п. 1 идет п. 2 ст. 19, в котором установлено следующее: "ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнительные или отличные условия, не меняющие существенно условий оферты, является акцептом, если только оферент без неоправданной задержки не возразит устно против этих расхождений или не направит уведомления об этом. Если он этого не сделает, то условиями контракта будут являться условия оферты с изменениями, содержащимися в акцепте". Даже если содержащиеся в ответе дополнительные или отличные условия не меняют существенно условий оферты, за оферентом сохраняется право по причине таких расхождений не рассматривать подобный ответ в качестве акцепта, приводящего к заключению контракта. С другой стороны, отклонение акцепта по п. 2 ст. 19 (в отличие от п. 1) происходит не автоматически, а требует определенных действий со стороны оферента, который должен для этого "без неоправданной задержки" заявить свои возражения. В случае таких возражений нельзя считать, что ответ другой стороны "является акцептом", следует признать, что он "является отклонением оферты и представляет собой встречную оферту".

Что считать существенным изменением условий оферты? Ответ на него можно найти в п. 3 ст. 19, в соответствии с которым "дополнительные или отличные условия в отношении, среди прочего, цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема ответственности одной из сторон перед другой или разрешении споров считаются существенно изменяющими условия оферты".

Значение этого пункта заключается главным образом в том, что, если содержащееся в ответе на оферту изменение ее условий затрагивает один из указанных вопросов, такое изменение, независимо от его содержания, должно заведомо рассматриваться как "существенное", а сам ответ как отклонение оферты и как встречная оферта, но не как акцепт. Перечень, данный в п. 3 ст. 19, носит не исчерпывающий, а открытый характер: говоря другими словами, проблема "существенности" изменения условий оферты, содержащегося в ответе о ее принятии, может возникать применительно и к любому другому вопросу, не включенному в этот перечень.

По общему правилу акцепт вступает в силу в момент, когда согласие адресата оферты получено оферентом. Однако согласие с офертой может быть выражено и путем совершения конклюдентных действий, если это предусмотрено офертой или применяется сторонами в силу сложившейся практики. Конклюдентные действия могут выражаться в отправке товара или уплате цены. Акцепт в этих случаях вступает в силу в момент совершения такого действия при условии, что оно имело место в пределах срока действительности оферты. Весьма актуальной представляется проблема возможности отмены акцепта. Дело в том, что отозвание акцепта после его вступления в силу представляло бы собой не что иное, как одностороннее расторжение акцептантом уже заключенного контракта, что признается в принципе неправомерным. Следовательно, отозвание акцепта, который вступил в силу, вообще недопустимо. Поэтому остается только возможность отмены отправленного акцепта до его вступления в силу. Но для наличия такой возможности необходим разрыв во времени между упомянутыми моментами. Если этого разрыва нет (вступление акцепта в силу приурочивается к моменту его отсылки), акцептант не вправе отозвать отправленный акцепт.

Согласно ГК РФ договор признается заключенным в момент получения лицом, направившем оферту, ее акцепта. Если в договоре не указано место его заключения, договор признается заключенным в месте жительства гражданина или месте нахождения юридического лица, направившего оферту.

5. Основные условия международных коммерческих контрактов

В часть III Венской конвенции ООН 1980 г. входят главы об общих положениях, обязательствах продавца, в частности - разделы о поставке товара и передаче документов, о соответствии товара и правах третьих лиц, средствах правовой защиты в случае нарушения договора продавцом, а также обязательства покупателя, включая разделы об уплате цены, принятии поставки, средствах правовой защиты в случае нарушения договора покупателем, перехода риска, и положения, общие для обязательств продавца и покупателя.

Во второй главе части III Конвенции речь идет об обязательствах продавца. Согласно ст. 30 он обязан поставить товар, передать относящиеся к нему документы и право собственности на товар в соответствии с требованиями контракта.

Датой поставки считается та, которую устанавливает или позволяет определить контракт. Если такая дата или такой период им не предусматриваются, поставка должна быть произведена в разумный срок (ст. 33). Под разумным сроком понимается обычно приемлемый при данных условиях. Правила передачи документов определяются положениями контракта. Если продавец передал документы ранее определенного в контракте срока и в них имеются несоответствия, он может до истечения этого срока устранить любое несоответствие в документах при условии, что осуществление им этого права не причинит покупателю неразумных неудобств или неразумных расходов (ст. 34).

Товар должен соответствовать контракту по количеству, качеству, описанию, таре и упаковке. При условии, что стороны не договорились об ином, товар не соответствует контракту, если он:

Не пригоден для тех целей, для которых товар того же описания обычно используется;

Не пригоден для любой конкретной цели, о которой продавец прямо или косвенно был поставлен в известность во время заключения контракта, за исключением тех случаев, когда из обязательств следует, что покупатель не полагался или что для него было неразумным полагаться на компетентность и суждения продавца;

Не обладает качествами товара, предоставленного продавцом покупателю в качестве образца или модели;

Не затарирован или не упакован обычным для таких товаров способом, а при отсутствии такого - способом, который является надлежащим для сохранения и защиты данного товара (ст. 35).

Продавец несет ответственность за несоответствие товара в момент перехода риска, даже если это несоответствие становится очевидным только позднее (ст. 36).

Следующий важный вопрос связан с правом покупателя на предъявление рекламации продавцу в случае несоответствия товара по качеству требованиям контракта. Конвенцией установлено правило, по которому покупатель должен осмотреть товар в практически возможный при данных обстоятельствах короткий срок. Если контрактом предусматривается перевозка товара, осмотр может быть отложен до прибытия товара в место назначения, а если товар переотправлен покупателем и продавец знал об этом во время заключения контракта, то осмотр товара может быть отложен до его прибытия в новое место назначения (ст. 38). Согласно Конвенции покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если не дает извещение продавцу в разумный срок после того, как оно было или должно было быть обнаружено покупателем (ст. 43). Если покупатель не дал извещение в разумный срок, он не лишается возможности снизить цену или потребовать возмещения убытков, за исключением упущенной выгоды, при условии, что у него имеется разумное оправдание, почему он не дал требуемого извещения (ст. 44). Конвенция устанавливает: в любом случае покупатель утрачивает право ссылаться на несоответствие товара, если не дает продавцу извещение о нем не позднее чем в пределах двухлетнего срока, считая с даты фактической передачи товара покупателю, поскольку этот срок не противоречит договорному сроку гарантии (п. 2 ст. 39).

В случае нарушения контракта продавцом покупатель может заявить претензию и никакая отсрочка не может быть предоставлена продавцу судом или арбитражем. Покупатель прежде всего может потребовать исполнения продавцом его обязательств (ст. 45). Это положение, смягчено требованием ст. 28, согласно которой, если в соответствии с положениями Конвенции одна из сторон имеет право потребовать исполнения какого-либо обязательства другой стороной, суд не будет обязан выносить решение об исполнении в натуре, кроме случаев, когда он сделал бы это на основании своего собственного закона в отношении аналогичных договоров купли-продажи, не регулируемых Конвенцией.

Нарушение контракта, допущенное одной из сторон, является существенным, если влечет за собой такой вред для другой стороны, что последняя в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать на основании контракта, за исключением случаев, когда нарушившая контракт сторона не предвидела такого результата и разумное лицо, действующее в том же качестве при аналогичных обстоятельствах, не предвидело бы его (ст. 25). Таким образом, покупатель не может потребовать от продавца устранить несоответствие при любых условиях, а только тогда, когда это требование разумно в данной ситуации. Затрудняет исправление и замену товара также и то, что требование должно быть заявлено в разумный срок. Покупатель может потребовать и уступки в цене. Он может снизить цену в той же пропорции, в какой стоимость, которую фактически поставленный товар имел на момент поставки, соотносится со стоимостью, какую на тот же момент имел бы товар, соответствующий контракту (ст. 50).

Если контракт нарушен существенно, покупатель вправе, наконец, расторгнуть его. Заявление о расторжении контракта имеет силу лишь в том случае, если оно сделано другой стороне посредством извещения.

Кроме вышеуказанных прав, покупатель может также (при наличии условий, упомянутых в ст. ст. 74 - 77) потребовать возмещения убытков (п. 1 ст. 45).

Покупатель обязан уплатить цену за товар и принять поставку товара. В тех случаях, когда контракт был заключен юридически действительным образом, но в нем прямо или косвенно не устанавливается цена или не предусматривается порядок ее определения, считается, что стороны при отсутствии какого-либо указания об ином подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения контракта обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли (ст. 55). Однако следует обратить внимание на то, что согласно п. 1 ст. 14 при отсутствии порядка установления цены договор является недействительным. Если покупатель не обязан уплатить цену в каком-либо ином определенном месте, он должен уплатить ее продавцу в месте нахождения коммерческого предприятия продавца; если платеж должен быть произведен против передачи товара или документов - в месте их передачи (ст. 57).

7. ИНКОТЕРМС 2000

В определении типов и содержания контрактов большую роль играют Международные правила по унифицированному толкованию торговых терминов (ИНКОТЕРМС), являющиеся по своей юридической природе обычаями. Первая редакция ИНКОТЕРМС была принята в 1936 г., последняя, действующая сейчас, - в 2000 г. ИНКОТЕРМС являются источником международного частного права не сами по себе. Нормы, составляющие их содержание, представляют собой сложившиеся в международной коммерческой практике правила, приобретшие или приобретающие качество юридической обязательности. Стороны, желающие применить ИНКОТЕРМС, должны сделать специальную отсылку к ним в контракте.

ИНКОТЕРМС в редакции 2000 г. содержат детальную регламентацию типов контрактов, применяемых в международной практике. Тип контракта позволяет определить его базисные условия, отличающие его от другого. Базисные условия включают в себя:

Перевозку товара;

Страхование товара;

Момент перехода права собственности на товар от продавца к покупателю;

Момент перехода риска случайной гибели и повреждения товара с продавца на покупателя;

Передачу товара продавцом покупателю.

Тип контракта указывает, каким образом определяется объем прав и обязанностей продавца и покупателя применительно к базисным условиям.

В ИНКОТЕРМС 2000 г. можно выделить четыре группы типов контрактов, связанных как с морскими, так и с комбинированными перевозками. В основу этой классификации положены два принципа: определение обязанностей сторон по отношению к перевозке поставляемого товара и увеличение объема обязанностей продавца. Что касается первого принципа, то классификация расшифровывается следующим образом:

Группа Е - отправление, т.е. продавец предоставляет товар в распоряжение покупателя на своем предприятии;

Группа F - основной фрахт не оплачен, т.е. продавец предоставляет товар в попечение первого перевозчика, указанного покупателем и им зафрахтованного;

Группа С - основной фрахт оплачен, т.е. продавец заключает договор перевозки и предоставляет товар в попечение перевозчика;

Группа D - прибытие, т.е. продавец заключает договор перевозки и предоставляет товар в распоряжение покупателя в согласованном месте назначения с оплатой или без оплаты пошлины.

Группа Е. Отправление:

EXW ФРАНКО ЗАВОД (... название места)

Франко-предприятие... (указанное место) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара тогда, когда он предоставил товар в распоряжение покупателя непосредственно на своей территории (например, завод, фабрика, склад и т.д.). Продавец не отвечает ни за погрузку товара на транспортное средство, предоставленное покупателем, ни за уплату таможенных платежей, ни за таможенное оформление экспортируемого товара, если это не оговорено особым образом. Покупатель несет все виды риска и все расходы по перемещению товара с территории продавца до указанного места назначения.

Группа F . Основной фрахт не оплачен:

ФРАНКО-ПЕРЕВОЗЧИК (С УКАЗАНИЕМ ПУНКТА) FREE CARRIER - FCA

Франко-перевозчик... (указанное место) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара тогда, когда он передал товар, выпущенный в таможенном режиме экспорта, перевозчику, указанному покупателем, в установленном месте или пункте. Если точный пункт покупателем неуказан, продавец может сам выбрать место для передачи товара перевозчику. Данный базис применяется для любых видов транспорта, включая смешанные перевозки

СВОБОДНО ВДОЛЬ БОРТА СУДНА (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ) FAS FREE ALONGSIDE SHIP FAS

Свободен у борта судна... (указанный порт отгрузки) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара тогда, когда товар размещен у борта судна на причале или в лихтерах в указанном порту отгрузки. Только с этого момента покупатель несет все расходы и риски утраты или повреждения товара. Обязанность по обеспечению таможенной очистки и получению экспортной лицензии лежит на продавце.

СВОБОДНО НА БОРТУ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА ОТГРУЗКИ) FOB FREE ON BOARD (NAMED PORT OF SHIPMENT) FOB

Свободен на борту... (указанный порт отгрузки) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара, когда товар перешел за поручни судна в указанном порту отгрузки. Таким образом, начиная с этого момента (то есть, начиная со стивидорских расходов по размещению груза в трюмах судна - штивки), покупатель несет все расходы и весь риск утраты или повреждения товара. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для экспорта. Данный базис может применяться только при перевозке груза водными видами транспорта (морским, речным).

группа С - Основной фрахт оплачен:

СТОИМОСТЬ И ФРАХТ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) CFR COST AND FREIGHT (NAMED PORT OF DESTINATION) CFR

Стоимость и фрахт... (указанный порт назначения) - означает, что на продавца возлагаются расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения. При этом риск утраты и повреждения товара, а также любые дополнительные расходы вследствие событий, происходящих после доставки товара на борт судна, переходят от продавца покупателю в момент перехода товара за поручни судна в порту отгрузки. В соответствии с базисом CFR на продавца возлагаются обязанности по очистке товара от пошлин для экспорта. Данный базис применяется при перевозке груза водными видами транспорта (морским, речным).

СТОИМОСТЬ, СТРАХОВАНИЕ И ФРАХТ (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) CIF COST, INSURANCE, FREIGHT (NAMED PORT OF DESTINATION) CIF

Стоимость, страхование и фрахт... (указанный порт назначения) - означает, что продавец несет те же обязательства, что и на условиях, стоимость и фрахт, но с тем добавлением, что он обязан обеспечить страхование груза от рисков его утраты и повреждения в пользу получателя. Продавец заключает договор страхования, платит страховой взнос и пересылает полис вместе с другими документами получателю. Данный базис применяется только при водных перевозках.

ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) CPT CARRIAGE PAID TO (NAMED PLACE OF DESTINATION) CPT

Фрахт оплачен до... (указанный порт назначения) - означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара, до указанного места назначения. Риск утраты или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после доставки товара перевозчику, переходит от продавца к покупателю с предоставлением товара в распоряжение первого перевозчика. Данный базис применяется при перевозках любым видом транспорта, в том числе и в смешанных сообщениях. В обязанности продавца по данному базису входит осуществление экспортной таможенной очистки.

ПРОВОЗНАЯ ПЛАТА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) CIP CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO (NAMED PLACE OF DESTINATION) CIP

Фрахт и страхование оплачены до... (указанное место назначения) - означает, что продавец несет те же обязательства, что и на условиях СРТ, но с тем добавлением, что он обязан обеспечить страхование груза от рисков во время транспортировки. Продавец заключает договор страхования и платит страховой взнос. В обязанности продавца по данному базису входит осуществление экспортной таможенной очистки. Данный базис является "сухопутным" ("неводным") эквивалентом базиса CIF.

группа D - прибытие:

ПОСТАВКА ДО ГРАНИЦЫ (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА ПОСТАВКИ НА ГРАНИЦЕ) DAF DELIVERED AT FRONTIER (NAMED PLACE) DAF

Поставка франко-граница... (указанное место) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства тогда, когда товар, выпущенный в таможенном режиме экспорта, доставлен им в указанный пункт или место на границе. Под термином "граница" понимается любая граница, включая и границу страны назначения. Данный базис поставки предназначен для применения при перевозках по железной дороге или автотранспортом.

ПОСТАВКА С СУДНА (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) DES DELIVERED EX SHIP (NAMED PORT OF DESTINATION) DES

Поставка франко-судно... (указанный порт назначения) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке тогда, когда товар предоставлен покупателю на борту судна до прохождения таможенного оформления и уплаты таможенных платежей в указанном порту страны импортера. Продавец несет весь риск и все расходы по доставке товара в указанный порт назначения. Данный базис применяется только при водных перевозках.

ПОСТАВКА С ПРИСТАНИ (С ОПЛАТОЙ ПОШЛИНЫ) (НАИМЕНОВАНИЕ ПОРТА НАЗНАЧЕНИЯ) DEQ DELIVERED EX QUAY (DUTY PAID) (NAMED PORT OF DESTINATION) DEQ

Поставка франко-причал (с уплатой пошлины)... (указанный порт назначения)- означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке тогда, когда он предоставил товар в распоряжение покупателя на причале в указанном порту назначения. Импортная таможенная очистка товара и получение импортной лицензии (как и при DES) осуществляется покупателем.

ПОСТАВКА БЕЗ ОПЛАТЫ ПОШЛИНЫ (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) DDU DELIVERED DUTY UNPAID (NAMED PLACE OF DESTINATION) DDU

Поставка без уплаты пошлины... (указанное место назначения) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке тогда, когда он доставит товар в указанное место страны-импортера. На продавца возлагаются все расходы и весь риск по доставке товара, кроме связанных с таможенным оформлением для импорта и уплатой соответствующих таможенных платежей. Расходы по разгрузке товара на предприятии покупателя оплачиваются покупателем. Если же поставка осуществляется в ином месте, погрузка (перегрузка) товара на транспортное средство покупателя оплачивается продавцом.

ПОСТАВКА С ОПЛАТОЙ ПОШЛИНЫ (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) DDP DELIVERY DUTY PAID (NAMED PLACE OF DESTINATION) DDP

Поставка с уплатой пошлины... (указанное место назначения) - означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке тогда. Когда он доставил товар в указанное место страны-импортера. На продавца возлагаются все расходы и весь риск по доставке товара, включая уплату таможенных платежей и таможенное оформление для импорта. Аналогично базису DDU по Инкотермс-2000 покупатель оплачивает расходы по разгрузке прибывших транспортных средств, а в случае, когда поставка осуществляется не на предприятии покупателя, она считается завершенной после погрузки (перегрузки) товара на транспортное средство покупателя.

Следует иметь в виду, что применение того или иного термина ограничивает вид транспортного средства или способ транспортировки.

8. Лизинговые контракты Лизинг в соответствии со ст. 2 Федерального закона "О финансовой аренде (лизинге)" - совокупность экономических и правовых отношений, возникающих в связи с реализацией договора лизинга, в том числе приобретением предмета лизинга. Лизинговая сделка представляет собой совокупность договоров, необходимых для реализации договора лизинга между лизингодателем, лизингополучателем и продавцом предмета лизинга. Договор лизинга - это такой договор, в соответствии с которым арендодатель (лизингодатель) обязуется приобрести в собственность указанное арендатором (лизингополучателем) имущество у определенного им продавца и предоставить лизингополучателю это имущество за плату во временное владение и пользование. Договором лизинга может быть предусмотрено, что выбор продавца и приобретаемого имущества осуществляется лизингодателем. Лизинговая деятельность - это вид инвестиционной деятельности по приобретению имущества и передаче его в лизинг.

Лизинг представляет собой соглашение между собственником имущества (арендодателем) и арендатором о передаче имущества в пользование на оговоренный период по установленной ренте, выплачиваемой ежегодно, ежеквартально или ежемесячно. Предметом лизинга могут быть любые непотребляемые вещи, используемые для предпринимательской деятельности, кроме земельных участков и других природных объектов.

Упомянутый Закон в ст. 3 конкретизирует, что предметом лизинга могут быть любые непотребляемые вещи, в том числе предприятия и другие имущественные комплексы, здания, сооружения, оборудование, транспортные средства и другое движимое и недвижимое имущество, которое может использоваться для предпринимательской деятельности, т.е. виды имущества, которые образуют основные средства производства, а также имущественные комплексы, но без оборотных средств (сырья, материалов, продукции).

Объектом лизинга является как новое, так и бывшее в употреблении имущество, т.е. обращающееся на вторичном рынке средств производства. Если объектом лизинга является недвижимое имущество, в договоре лизинга предусматривается передача лизингополучателю права той части земельного участка, которая занята этой недвижимостью и необходима для ее использования.

Субъектами лизингового рынка являются: лизингодатели, лизингополучатели, продавцы имущества, банки и другие кредитно-финансовые учреждения, а также брокерские и консалтинговые фирмы, которые хотя и не являются непосредственными участниками лизинговых операций, но оказывают участникам рынка посреднические, информационные и консалтинговые услуги.

Основными субъектами лизинга, т.е. сторонами договора лизинга, являются лизингодатель и лизингополучатель. При финансовом лизинге участником сделки является также продавец имущества - объекта договора лизинга, хотя стороной непосредственно в договоре лизинга он не является.

Лизингодатель - это юридическое лицо, приобретающее имущество у производителя, продавца и передающее его по договору лизинга лизингополучателю. По закону лизингодателем может быть и физическое лицо, т.е. гражданин, зарегистрированный в качестве предпринимателя без образования юридического лица (но на практике такое вряд ли возможно). Функции лизингодателей на рынке лизинговых услуг, как правило, выполняют специализированные коммерческие организации - лизинговые компании в виде хозяйственных товариществ и акционерных обществ. Чаще всего лизингодателями являются непосредственно производители лизингового имущества. Юридическое право осуществлять лизинговую деятельность дает лицензия.

Лизингополучатель - это юридическое лицо или гражданин, зарегистрированные в качестве предпринимателя без образования юридического лица, принимающие (или получающие) по договору лизинга во временное владение и пользование лизинговое имущество.

Продавец - это юридическое или физическое лицо, являющееся владельцем имущества, выбранного лизингополучателем (а при оперативном лизинге - лизингодателем), и заключающее с лизингодателем договор купли-продажи этого имущества. Функции продавца на рынке лизинговых услуг чаще всего выполняют предприятия - изготовители имущества, но это могут быть и фирмы, осуществляющие оптовую торговлю. Банки и другие кредитно-финансовые учреждения, даже если они не являются непосредственно лизингодателями, также относятся к участникам рынка лизинговых услуг, так как обеспечивают лизингодателей заемными средствами, необходимыми для приобретения имущества.

При международном лизинге субъектами российского лизингового рынка могут быть иностранные юридические лица, выполняющие функции лизингодателя, лизингополучателя или поставщика.

Лизинговые операции приравниваются к кредитным и регулируются теми же правовыми нормами, что и кредитные. Однако лизинг отличается от кредита тем, что после окончания срока лизинга (договора) и выплаты всей обусловленной договором суммы объект лизинга остается собственностью лизингодателя (если в договоре не предусмотрен выкуп объекта лизинга по остаточной стоимости или передача в собственность лизингополучателю). При кредите банк оставляет за собой право собственности на объект как залог суммы.

Различают две формы лизинга:

Внутренний, когда лизингодатель, лизингополучатель и продавец являются резидентами Российской Федерации;

Международный, когда лизингодатель или лизингополучатель является нерезидентом Российской Федерации.

В соответствии с Законом, если лизингодателем является резидент Российской Федерации, т.е. предмет лизинга находится в собственности резидента Российской Федерации, то договор международного лизинга регулируется Законом о лизинге и российским законодательством. Если же лизингодателем является нерезидент Российской Федерации (предмет лизинга находится в собственности нерезидента Российской Федерации), то договор международного лизинга регулируется федеральными законами в области внешнеэкономической деятельности.

Представляется, что данное положение Закона о лизинге небезупречно, так как Россия является участницей Конвенции УНИДРУА о международном финансовом лизинге (Конвенция). Сфера действия данной Конвенции определяется в зависимости от того, где находится место деятельности участников лизинговых отношений, а то обстоятельство, кто является собственником лизингового имущества, не имеет правового значения. Поэтому в тех случаях, когда лизингодатель, лизингополучатель и продавец имеют места своей деятельности на территории государств - участников Конвенции либо когда договор поставки (купли-продажи) и договор лизинга подчиняются праву одного из государств - участников Конвенции, отношения сторон должны регулироваться именно Конвенцией, а не внутренним законодательством стран.

К основным типам лизинга относятся долгосрочный лизинг, осуществляемый в течение трех лет и более, среднесрочный, осуществляемый в течение более полутора лет, и краткосрочный, осуществляемый в течение полутора лет.

По иной классификации выделяются финансовый, возвратный и оперативный виды лизинга.

Финансовый лизинг характеризуется длительным сроком контракта (от 5 до 10 лет) и амортизацией всей или большей части стоимости оборудования. Фактически финансовый лизинг представляет собой форму долгосрочного кредитования покупки. По истечении срока действия финансового лизингового контракта арендатор может вернуть объект аренды, продлить соглашение или заключить новое, а также купить объект лизинга по остаточной стоимости (обычно она носит чисто символический характер). Кроме того, по объектам сделок лизинг подразделяется на лизинг движимого (дорожный, воздушный и морской транспорт, вагоны, контейнеры, техника связи) и недвижимого (торговые и конторские здания, производственные помещения, склады) имущества.

По отношению к арендуемому имуществу можно выделить договор чистого лизинга, когда дополнительные расходы по обслуживанию арендуемого имущества берет на себя арендатор, и договор полного лизинга, если техническое обслуживание, ремонт, страхование и др. лежат на лизингодателе. В этом случае говорят о лизинге, включающем дополнительные обязательства. Предметом данного вида лизинга бывают, как правило, вложенное специализированное оборудование, некоторые виды строительной техники и т.д. Финансовые учреждения и банки редко используют такой вид лизинга, так как они не обладают необходимой технической базой.

Исходя из особенностей организации отношений между заемщиком и сдающим в наем, выделяются прямой лизинг, когда изготовитель или владелец имущества выступают в качестве лица, сдающего его в аренду, и косвенный лизинг, при котором сдача в аренду осуществляется через третье лицо.

По методу финансирования различают срочный лизинг, при котором осуществляется одноразовая аренда, и возобновляемый (револьверный) лизинг, при котором договор лизинга продолжается по истечении первого срока контракта. На практике применяются и другие виды лизинга.

Возвратный лизинг является разновидностью финансового лизинга, при котором продавец (поставщик) предмета лизинга одновременно выступает и как лизингополучатель. При этом возвратный лизинг в Законе о лизинге выделяется как основной самостоятельный вид. Он заключается в продаже собственником оборудования лизинговой компании с одновременным заключением договора лизинга на это оборудование в качестве пользователя. В такой операции только два участника: арендатор имущества (бывший владелец) и лизинговая компания (новый владелец). В результате первоначальный собственник получает от лизинговой компании полную стоимость оборудования, сохраняет за собой право владения и периодически платит за пользование оборудованием. Подобная сделка позволяет предприятию получить денежные средства за счет продажи средств производства, не прекращая их эксплуатации, и использовать их для новых капитальных вложений. Рентабельность данной операции будет тем выше, чем доходы от новых инвестиций больше суммы арендных платежей. Операции возвратного лизинга вызывают уменьшение баланса предприятия, так как ведут к изменению собственника имущества. К такой сделке можно прибегать и тогда, когда у предприятия довольно низкий уровень доходов и, следовательно, оно не может полностью воспользоваться льготами по ускоренной амортизации и налогообложению прибыли. Предприятие совершает сделку, а лизинговая компания получает его налоговые льготы. В ответ она снижает ставку арендной платы.

Оперативный лизинг подразумевает передачу в пользование имущества многоразового использования на короткий или средний срок, который, как правило, короче экономического срока службы имущества (амортизационного периода). При этом арендатор при соблюдении определенного срока контракта имеет право расторгнуть договор. По истечении срока оборудование может стать объектом нового лизингового контракта или возвращается арендодателю. Обычно в оперативный лизинг сдается строительная техника, транспорт, и т.д.

Кроме того, различают договор лизинга с полной выплатой и частичной выплатой. При лизинге с полной выплатой лизинговая компания в течение договора возвращает себе стоимость оборудования, т.е. размер периодических платежей начисляется таким образом, чтобы компенсировать стоимость оборудования и принести прибыль. Финансовый лизинг обычно осуществляется с полной выплатой. Лизинг с частичной выплатой подразумевает возвращение лизинговой компанией за время договора лишь части стоимости оборудования. Оперативный лизинг - пример лизинга с частичной выплатой. Одно и то же оборудование сдается лизинговой компанией во временное пользование несколько раз, и в итоге компенсируются все расходы компании.

Сублизинг - особый вид отношений, которые возникают в связи с переуступкой прав пользования предметом лизинга третьему лицу, что оформляется договором сублизинга. При сублизинге лицо, осуществляющее данную операцию, принимает предмет лизинга у лизингодателя по договору лизинга и передает его во временное пользование лизингополучателю по договору сублизинга. При этом обязательно согласие лизингодателя в письменной форме. Переуступка лизингополучателем своих обязательств по выплате платежей третьему лицу не допускается. При международном сублизинге перемещение предмета лизинга через таможенную границу Российской Федерации возможно только на срок действия договора сублизинга.
Конвенция УНИДРУА содержит четкие положения, касающиеся самого понятия лизинга, характерных признаков данного договора.
Под сделкой финансового лизинга в Конвенции понимается такая сделка, в которой одна сторона по указанию другой стороны заключает соглашение (договор поставки) с третьей стороной (поставщиком). По этому договору лизингополучатель приобретает средства производства на условиях, одобренных лизингодателем, и получает право использовать оборудование за арендную плату.
В Конвенции отмечены и характерные черты всякой сделки финансового лизинга:

Лизингополучатель сам определяет оборудование и выбирает поставщика, в основном не полагаясь на квалификацию и решение лизингодателя;

Оборудование приобретается лизингодателем в связи с лизинговым соглашением, которое с ведома поставщика заключено или должно быть заключено между лизингодателем и лизингополучателем;

Арендные платежи, подлежащие оплате по лизинговому соглашению, рассчитываются так, чтобы учесть, в частности, амортизацию всей или существенной части стоимости оборудования.

Кроме этого, в Конвенции специально подчеркивается, что она подлежит применению независимо от того, предоставлено или нет лизингополучателю право купить арендованное оборудование. Следовательно, выкуп имущества арендатором не относится к обязательным признакам финансового лизинга. По Конвенции из круга объектов сделки финансового лизинга исключается оборудование, которое будет использоваться главным образом персоналом лизингополучателя, а также в семейных (домашних) целях. То есть под международным финансовым лизингом понимаются в основном сделки, заключаемые в сфере предпринимательской деятельности.

Как следует из вышеизложенного, лизинг обладает рядом преимуществ перед обычной ссудой, что обусловливает его широкое распространение.

1. Лизинг предполагает 100-процентное кредитование и не требует немедленной выплаты платежей. При использовании обычного кредита для покупки имущества предприятие должно было бы около 15% стоимости покупки оплачивать за счет собственных средств. При лизинге же контракт заключается на полную стоимость имущества. Арендные платежи обычно начинаются после поставки имущества арендатору либо позже.

2. Контракт по лизингу получить проще, чем ссуду (это особенно актуально для мелких и средних предприятий). Некоторые лизинговые компании не требуют от арендатора никаких дополнительных гарантий. Предполагается, что обеспечением сделки служит само оборудование. При невыполнении арендатором своих обязательств лизинговая компания сразу же забирает свое имущество.

3. Лизинговое соглашение более гибко, чем соглашение о предоставлении ссуды. Ссуда всегда предполагает ограниченные сроки и размеры погашения. При лизинге же арендатор может рассчитать поступление своих доходов и выработать с арендодателем удобную для него схему финансирования. Платежи могут быть ежемесячными, ежеквартальными и т.д., а суммы платежей могут отличаться друг от друга. Иногда погашение осуществляется после получения выручки от реализации товаров, произведенных на оборудовании, взятом в лизинг. Ставка может быть фиксированной и "плавающей".

4. Риск устаревания оборудования целиком ложится на арендодателя. Арендатор имеет возможность постоянно обновлять свой парк оборудования.

5. Лизинг дает возможность арендатору использовать сразу гораздо больше производственных мощностей, чем при покупке. Временно высвобожденные благодаря лизингу деньги он может пустить на какие-либо другие цели.

6. Поскольку лизинг долгое время служил средством реализации продукции и развития производства, то государственная политика, как правило, направлена на поощрение и расширение лизинговых операций.

7. Лизинг имеет преимущества учета арендуемого имущества. Основным принципом Leaseurope при учете лизинговых операций является опубликование арендатором своих финансовых обязательств, вытекающих из лизинговых соглашений. Кроме того, Международный валютный фонд не учитывает сумму лизинговых сделок в подсчете национальной задолженности, т.е. существует возможность превысить лимиты кредитной задолженности, устанавливаемые МВФ для отдельных стран.

Однако у лизинга есть и свои недостатки. Во-первых, если оборудование взято в финансовый лизинг и с течением времени устарело - до окончания действия лизингового договора, то лизингополучатель продолжает платить арендные платежи до конца контракта. (При оперативном же лизинге риск устаревшего оборудования ложится на арендодателя, который вынужден брать за это большую плату с лизингополучателя.) Во-вторых, в случае выхода оборудования из строя платежи производятся в установленные сроки независимо от состояния оборудования. В-третьих, если объектом лизингового договора является крупный и уникальный объект, то в связи с большим разнообразием условий арендных сделок подготовка договоров об их лизинге требует значительного времени и средств.

Заключение экспортного контракта всегда является в некотором роде экзаменом для молодого юриста, поскольку в этом документе необходимо проявить знание не только российского законодательства, но и положений законов страны-контрагента. На какие существенные условия такой сделки необходимо обратить внимание?

Определимся в понятиях

Под экспортом товаров понимается вывоз товара с таможенной территории РФ без обязательства об обратном ввозе.

Экспортный контракт — юридически обязательное соглашение между двумя и (или) более лицами, в котором определяются действия, подлежащие исполнению с их стороны, и ответственность за выполнение/невыполнение этих действий.

Перед заключением экспортного контракта с нерезидентом необходимо ознакомиться с международными договорами, участниками которых являются стороны по экспортному договору.

При разработке экспортного контракта следует учитывать особенности отечественного законодательства, поскольку, например, предоставление налоговых льгот регулируется только российским законодательством.

Экспортный контракт считается заключенным, если между сторонами достигнуто соглашение по всем его существенным условиям и такому соглашению придана письменная форма.

Текст контракта должен быть конкретизирован до мельчайших подробностей, он должен содержать термины и слова, которые трактуются однозначно, а если отдельные термины допускают двойное толкование, то должна быть дана расшифровка того толкования, из которого стороны исходили при заключении экспортного контракта.

Преамбула контракта

В преамбуле контракта указываются название, место и дата заключения экспортного контракта, номер контракта. Также необходимо указать полное и сокращенное, если оно есть, наименования сторон. Наряду с организационно-правовой формой сторон, наименованием, а также местонахождением сторон стоит указать, где, когда и кем организация была зарегистрирована. Это поможет избежать неприятностей в будущем. На практике случаются ситуации, когда контрагент не указывает в договоре свое полное наименование, тем самым пытаясь уйти от ответственности за нарушения условий экспортного контракта.

Также в данном разделе указываются должность и инициалы подписавшего договор. Полномочия лиц, подписавших контракт, содержатся в уставе, доверенности, удостоверении, положении и т.д. Если полномочия содержатся в уставе, положении или ином учредительном документе, то необходимо ознакомиться с данным документом либо в оригинале, либо с нотариально заверенной копией. В последнем случае должен быть заверен перевод на русский язык.

Если лицо подписывает договор по доверенности, то оригинал этого документа необходимо оставить у себя.

В преамбуле необходимо отразить реквизиты документа, на основании которого лицо подписывает договор:

  • пункт учредительных документов;
  • дату, номер, место составления доверенности.

Договор подписывается лицом, указанным в преамбуле договора. Подписи сторон должны быть читаемы, иметь расшифровку.

Предмет сделки

Предметом экспортного контракта является экспортируемый товар. В договоре необходимо четко конкретизировать наименование, вид, тип, сорт, количество поставляемого товара. Также указываются меры измерения товара, и трактоваться сторонами они должны одинаково.

В экспортном контракте следует указать срок передачи товара: если в договоре будет отсутствовать этот срок, то время исполнения обязательства может затянуться.

В случае подписания к экспортному контракту приложений/дополнительных соглашений в тексте контракта необходимо указать четкий алгоритм действий, связанных с подписанием дополнительных приложений (кем, когда подписываются соответствующие приложения, какую силу имеют и т.д.).


Кроме того, важен еще один момент. В тексте договора есть ссылки на приложения, и они имеют конкретные названия, но при этом сами приложения называются по-разному. Это может послужить причиной отказа в возмещении НДС со стороны налоговых органов.

Порядок приемки товара

В контракте необходимо четко оговорить порядок приемки товара по количеству, качеству, срок приемки и предъявления претензий и т.д.

Порядок проверки товара по качеству может быть оговорен в контракте путем включения условий о проверке либо путем указания нормативных документов по определению качества товаров.

Как правило, качество товара подтверждается следующими документами:

  • сертификатом качества;
  • ветеринарным и санитарным сертификатами.

Желательно, чтобы указанные документы были выданы международными организациями, которые профессионально занимаются данным видом деятельности.

Цена и валютная оговорка

В контрактном договоре определяются валюта цены и валюта платежа, курс конвертации при несовпадении валюты, валютные оговорки. Цена контракта может быть установлена за одну единицу товара или может быть общей ценой контракта. Кроме того, необходимо указать случаи, когда цена контракта может быть увеличена или уменьшена.

В момент согласования цены контракта следует учитывать ст. 40 НК РФ. Положения данной статьи содержат условия о том, что налоговые органы имеют право проводить проверку правильности применения цен при совершении внешнеэкономических сделок. В том случае, когда отклонение договорных цен превышает 20% от уровня рыночных, налоговый орган вправе доначислить налоги и пени.

Во внешнеэкономических контрактах, и в экспортном в частности, существуют валютные риски. Валютные риски подразделяются на курсовые и инфляционные. Чтобы свести к минимуму валютные риски, стороны договора предусматривают страхование таких рисков.

Наиболее распространенными видами страхования валютных рисков являются:

1) золотая оговорка — цена товара в валюте приравнивается к золоту определенного количества и пробы;

2) валютная оговорка — в договор включается условие, в соответствии с которым сумма платежа изменяется в той же пропорции, в какой происходит изменение валюты платежа по отношению к курсу валютной оговорки.

Валютные оговорки, в свою очередь, тоже делятся на несколько типов:

  • прямая оговорка — валюта цены и валюта платежа совпадают, но величина суммы платежа ставится в зависимость от изменения валюты платежа по отношению к другой более стабильной валюте;
  • косвенная валютная оговорка — цена товара зафиксирована в одной валюте, а платеж осуществляется в другой;
  • мультивалютная оговорка — основана на коррекции суммы платежа пропорционально изменению курса валюты, но не к одной, а к специально подобранному набору валют, курс которых рассчитывается как их средняя величина с помощью математических методов;

3) индексная оговорка — сумма платежа ставится в зависимость от индексных цен на мировых рынках;

4) оговорка о пересмотре контрактной цены — предусматривает, что при изменении курса валюты цены товара, выходящего за установленные сторонами пределы колебаний, экспортер имеет право потребовать изменения контрактной цены по неоконченным поставкам.

В экспортных контрактах расчеты происходят в основном в безналичной форме. И здесь экспортер сталкивается с валютным контролем. В экспортном контракте должно быть условие, предусматривающее поступление выручки на счет экспортера в банке. В противном случае это будет являться основанием для отказа банка в подписании паспорта сделки. Паспорт сделки — документ валютного контроля, содержащий необходимые для осуществления валютного контроля сведения из контракта между резидентом и нерезидентом, предусматривающего экспорт товаров с территории РФ и их оплату в иностранной валюте и (или) валюте РФ.

Без составления паспорта сделки экспортер не сможет воспользоваться денежными средствами, поступившими от экспортной сделки.

В текст контракта запрещается включать налоговые оговорки, в соответствии с которыми иностранное юридическое лицо или предприятие берет на себя обязательство по уплате другими плательщиками налогов.

Какое право применить к договору?

При заключении экспортного контракта стороны вправе самостоятельно определить, законодательством какой страны будут регулироваться их взаимоотношения.

В этом случае удобнее всего в тексте контракта отразить источники международного права, которые содержат унифицированные правила по вопросам внешнеэкономической деятельности.

Среди таких международных источников могут быть Инкотермс, Венская конвенция, Соглашение о порядке разрешения споров, связанных с осуществлением хозяйственной деятельности (Киевское соглашение).

При включении в текст контракта того или иного международного документа необходимо понимать положительные и отрицательные последствия.

Например, правила Инкотермс в некоторых странах (Франции, ФРГ, Испании, Украине) являются составной частью национальной системы права и применяются вне зависимости от того, указали ли стороны в контракте обязательность применения Инкотермс или нет. В данном случае, если стороны не хотят воспользоваться правилами Инкотермс в целом или его отдельными положениями, они должны специально указать это в тексте контракта.

В других странах (например, в Польше) применение Инкотермс возможно лишь в случае прямого указания в договоре. Сторонам необходимо правилами Инкотермс указать, какой редакцией они будут руководствоваться во взаимоотношениях.

При заключении контрактов, содержащих нормы Венской конвенции, сторонам необходимо учитывать два момента:

  • по своему усмотрению стороны могут отказаться от применения Венской конвенции к заключаемому экспортному контракту. Ссылка об отказе должна быть в этом контракте (ст. 6 Венской конвенции);
  • в Венской конвенции не отражен ряд существенных вопросов, связанных с договорами купли-продажи. В этом случае российской стороне следует руководствоваться положениями главы 30 ГК РФ.

Стороны вправе самостоятельно определить в контракте подсудность спора какому-либо государственному судебному органу или, наоборот, договориться об исключении подсудности спора какому-либо органу.

В соответствии с п. 3 ст. 247 АПК РФ арбитражные суды в РФ рассматривают дела и в случае, если соглашением сторон определена подсудность их споров тому или иному арбитражному суду. Однако когда своим соглашением стороны изменяют исключительную подсудность дела суду, которому в силу норм международного или национального законодательства спор подсуден, то тогда такое соглашение недействительно.

В арбитражном соглашении стороны могут определить, что спор между ними передается на разрешение третейского суда.

В России наиболее известным третейским судом является Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате РФ (МКАС РФ).

При передаче дела в МКАС РФ рассмотрение в нем спора осуществляется в соответствии со специальным Регламентом, утвержденным Приказом Торгово-промышленной палаты РФ от 08.12.1994.

Кроме МКАС РФ, третейскими судами могут быть Федеральный арбитражный третейский суд, Лондонский международный третейский суд, Арбитражный институт Торговой палаты Стокгольма, Морская арбитражная комиссия при ТТП РФ, Рижский международный третейский суд и др.

Также могут быть созданы временные третейские суды, сформированные для рассмотрения конкретного дела. При создании такого арбитража стороны в договоре должны прописать процедуру назначения арбитража, его местонахождение, указать споры, которые подлежат разрешению в арбитражном порядке, установить взаимное признание соответствующего арбитражного решения, установить правовые нормы, в соответствии с которыми арбитраж будет обосновывать собственное решение.

Вопрос исполнения решений, выносимых иностранными судами, регулируется Конвенцией «О признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений», вступившей в силу в 1960 году. РФ является участницей этой Конвенции с двумя оговорками: 1) государство принимает Конвенцию в отношении признания и приведения в исполнение решений, вынесенных на территории другого договаривающегося государства; 2) в отношении решений, вынесенных на территории недоговаривающихся государств, государство принимает Конвенцию в той мере, в которой данные государства признают режим взаимности.

При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан (п. 1 ст. 1211 ГК РФ).

Ответственность сторон

В практике международных контрактов преобладают штрафные санкции.

В соответствии с российским, германским и болгарским правом включение в экспортный контракт условия о штрафе по общему правилу не лишает права требовать возмещения убытков в части, не покрытой штрафом.

Право Польши и Чехии исходит из того, что договорный штраф признается исключительной неустойкой, то есть убытки, превышающие штраф, не могут быть по общему правилу взысканы.

В праве Франции неустойка также признается исключительной, но судье предоставлено право изменить сумму неустойки, если она слишком высокая или низкая.

Таким образом, перед тем как включать в текст контракта условие об ответственности сторон, необходимо изучить право страны-партнера.

Прочие условия

В раздел, предусматривающий прочие условия, можно включить моменты, которые не были затронуты в тексте контракта, например волю сторон урегулировать разногласия в досудебном порядке, отразить срок рассмотрения претензии другой стороной.

Также здесь можно отразить ответственность стороны, которая несвоевременно уведомит другую сторону об изменении своих реквизитов.

В этом разделе следует указать, каким является данный контракт — консенсуальным или реальным. Консенсуальным контракт признается в случае, если права и обязанности сторон по нему возникают непосредственно в момент, когда они достигнут соглашения по всем существенным условиям контракта, а не в момент реального выполнения юридически значимых действий.

В тексте контракта следует оговорить, на каком языке (языках) он составлен и на каком языке будет вестись переписка по вопросам его исполнения. Лучше, если контракт будет составлен на двух языках — русском и иностранном. Такой подход облегчит процедуру возмещения НДС.

Также рекомендуется подписывать каждую страницу контракта и скреплять его печатью. В тексте договора следует сделать запись примерно такого содержания: «Контракт состоит из ___ количества машинописных страниц, на каждой из которых стоят подписи уполномоченных представителей сторон и печати каждой стороны» .

Кристина Крученко

Теги: 0 0 Адвокаты http://сайт/wp-content/uploads/2017/08/chelovek.png Адвокаты 2012-12-13 16:53:33 2016-03-19 19:39:51 Экспортный контракт: особенности договора Аккредитивные контракты Трехсторонние
Контракты без НДС Контракты ВЭД без ввоза в РФ Договоры в РФ Договоры в Испании


. В виде их выделения в существенные условия контракта, отражения в разделах о заявлениях сторон о существенных обстоятельствах по контракту, об определении терминов, в виде правильной идентификации и формулирования предмета контракта, в специальных условиях контракта, упоминания о них в разных контекстах или разделах контракта, связывания их в контракте в нужные алгоритмы исполнения и приемки исполнения обязательств, в условиях о последствиях нарушения обязательств. Разработка примерных форм документов к контракту с учетом этих особенностей. Усиление, закрепление, недопущение "размытия" этих целевых условий в последующих редакциях контракта и документов к нему в ходе их согласования с иностранным партнером.

. По ситуации, соблюдение в контракте условий тарифных преференций, детализация в контракте характеристик товаров с льготным ввозом в РФ в целях подтверждения их кодов по ТН ВЭД, обоснование условиями контракта невзимания НДС в РФ на услуги, работы, передачу прав (лицензий) или взимания НДС в целях его правомерного вычета в РФ, использование налоговых льгот по конвенциям РФ об избежании двойного налогообложения, с условиями о надлежащих подтверждающих документах по этим льготам и др.

. Установление условий контракта о порядке (алгоритмах) исполнения обязательств с учетом возможных затруднений, вероятных событий, влияющих на ситуацию основных факторов. Снятие риска штрафа 75-100% по репатриации валюты от стоимости услуг, работ. Минимизация этого риска по поставкам товаров, передачам прав (лицензий). Обоснование условиями контракта таможенной стоимости товаров и вычетов из нее. Дополнение контракта условиями о подтверждающих документах по расходам в целях налога на прибыль в РФ. Обоснование налоговых (не)удержаний из платежей по контракту. Правильное заполнение в контракте названий, адресов, реквизитов на русском и английском языках. Объясняющие условия в контракте и документах к нему при проведении по нему нетиповых валютных операций (например, по трехсторонним контрактам , счетам за рубежом , валютному зачету). Внедрение в контракт и документы к нему положений, пояснений, уточнений в целях непопадания контракта под критерии сомнительных операций и в целях оптимальных по ситуации ответов на обычные вопросы инспекторов банков, налоговых, таможенных и прочих контролирующих органов РФ. Обеспечение надлежащей эквивалентности текстов контракта на английском и русском языках.

. Вышеуказанные решения по соблюдению обязательных требований, снятию или минимизации основных рисков, соблюдению условий применения льгот - главным образом по формально-правовым аспектам, без детальных проработок вопросов и условий по коммерческим рискам и отношениям сторон контракта. Дополнительно, упрощение документооборота по контракту и внедрение в контракт условий, положений, пояснений, ответов на частые вопросы проверяющих инспекторов и (или) для упрощения прохождения формальностей в банке, на таможне, в налоговых и других контролирующих органах РФ.

. Вышеуказанные решения по цели "обезопасить сделку", по основным коммерческим целям сделки в контракте, по соблюдению обязательных требований, снятию или минимизации основных рисков, соблюдению условий применения льгот. Ограничение ответственности российской стороны по сделке. "Размытие" неудобных условий иностранного партнера. Дополнительно, упрощение документооборота по контракту и внедрение в контракт условий для упрощения прохождения формальностей в банке, на таможне, в налоговых и других контролирующих органах РФ. Повышение имиджа российской стороны детальными условиями по ключевым элементам сделки для демонстрации профессионализма российской стороны, повышение имиджа грамотным английским языком контракта, насыщением контракта ссылками на международно-правовые нормы и правила, презентабельным оформлением контракта. Обеспечение надлежащей эквивалентности текстов контракта на английском и русском языках.

. Раз­ра­ботка дипломатических компромиссных условий и формулировок по несогласованным вопросам контракта. Усиление важных для российской стороны условий контракта. Принятия на себя российской стороной необременительных дополнительных обязанностей, значимых для иностранного партнера. "Размытие" в контракте неудобных условий иностранного партнера. Компромиссные формулировки по встречным условиям. По ситуации, принятие необременительных условий иностранного партнера, сохранение в контракте формата и нумерации контракта партнера. Использование "английского формата" и "английского стиля" контрактов с партнерами из США и UK. Дипломатическая правовая аргументация и обоснование компромиссных условий.

. Правовое исследование, анализ и оценка проблемной ситуации на предмет выявления нюансов, могущих дать подходящие решения. При необходимости, отчеты об иностранных компаниях от международного информационного агентства, анализ данных отчетов о компаниях с проверкой сайтов, документов, материалов компаний и англоязычных / испаноязычных публикаций о них. Разработка дипломатических компромиссных условий и формулировок соглашения с партнером. Объяснение иностранным партнерам правовых реалий в РФ, аргументация и обоснование предложенных компромиссных условий и формулировок, внесение в них приемлемых корректировок по ходу согласования с иностранным партнером.

. Могут быть самыми разными в зависимости от намерений клиента и особенностей ситуации, но в рамках добросовестной практики ВЭД. Для определения конкретных особых целей правовой поддержки также возможны комбинации вышеуказанных элементов других целей.


. Типовые, обычные, частые контракты, сделки, проекты ВЭД малых и средних предприятий и индивидуальных предпринимателей по купле-продаже, поставке товаров, оказанию услуг, выполнению работ. Простые проекты ВЭД физических лиц без статуса ИП. Типовые контракты компаний с новыми партнерами по ранее разработанному или проработанному контракту в рамках той же деятельности.

. Поддержка осуществляется в описанных выше целях соблюдения обязательных требований, снятия или минимизации основных рисков, соблюдения условий применения льгот. В расширенном варианте услуг - также для правовой оптимизации сделки по контракту.

Текущие и итоговые редакции контракта и документов к нему предварительно направляются клиенту по e-mail. Оптимальный формат их согласования с клиентом перед отправкой иностранному партнеру - на встречах в офисе с корректировками редакций контракта и документов в режиме реального времени.

. Общий срок правовой поддержки заключения простого контракта составляет в среднем от 2-3 недель до 2-3 месяцев. Стоимость зависит от целей правовой поддержки, суммы по контракту (при наличии таковой), языков контракта - только ли на английском, только на русском или англ./рус., срока правовой поддержки, ограничений по количеству проработок редакций ("итераций") контракта, срочности текущих услуг, но не менее 100 тыс. руб., НДС не облагается.

. В случае необходимости устных услуг по вопросам вне рамок заключаемого контракта, письменных правовых заключений, правовых оценок, юридических меморандумов как по вопросам контракта, так и по прочим вопросам, такие услуги могут быть оказаны на условиях, в сроки и по ценам, согласовываемым дополнительно.


. Нетиповые контракты, сделки, проекты ВЭД по купле-продаже, поставке, дистрибуции товаров, оказанию услуг, выполнению работ. Договоры на передачу прав, результатов интеллектуальной деятельности (договоры на отчуждение прав, лицензионные договоры на ПО и др.). Смешанные, многосторонние, инвестиционные, агентские, посреднические контракты, договоры займа, предварительные договоры. Нетиповые проекты ВЭД физических лиц без статуса ИП.

. Поддержка осуществляется в описанных выше целях обеспечения безопасности сделки (при необходимости), соблюдения обязательных требований, снятия или минимизации основных рисков, соблюдения условий применения льгот, правовой оптимизации сделки по контракту, защиты интересов, достижения компромиссных договоренностей с иностранным партнером, достижение каких-либо особых целей клиента по контракту.

. Как правило, все вышеперечисленные услуги оказываются в течение общего согласованного срока поддержки без ограничений по количеству, но в разумных пределах исходя из текущих потребностей, в обычном рабочем несрочном режиме. Опционально можно оговаривать более длительный срок поддержки с ограничением количества прорабатываемых редакций контракта, оказание услуг в срочном режиме и (или) в выходные дни.

Правовые решения по контракту определяются и согласовываются с клиентом преимущественно в устном режиме с их фиксацией в контракте и документах к нему или в виде кратких комментариев по e-mail. Текущие и итоговые редакции контракта и документов к нему предварительно направляются клиенту по e-mail. Оптимальный формат их согласования с клиентом перед отправкой иностранному партнеру - на встречах в офисе с корректировками редакций контракта и документов в режиме реального времени.

. Общий срок правовой поддержки заключения нетипового контракта составляет в среднем от одного месяца до полугода. Стоимость зависит от целей правовой поддержки, суммы по контракту (при наличии таковой), языков контракта - только ли на английском, только на русском или англ./рус., срока правовой поддержки, ограничений по количеству проработок редакций ("итераций") контракта, срочности текущих услуг, но не менее 200 тыс. руб., НДС не облагается.

. В случае необходимости устных услуг по вопросам вне рамок заключаемого контракта, детальных письменных правовых заключений, правовых оценок, юридических меморандумов как по вопросам контракта, так и по прочим вопросам, такие услуги могут быть оказаны на условиях, в сроки и по ценам, согласовываемым дополнительно.


. Соглашения уступки (цессии), замены лица в обязательстве, соглашения о намерениях по важным проектам, о сотрудничестве, о партнерстве, о конфиденциальности, об урегулировании разногласий, об урегулировании претензий, дополнительные соглашения к контрактам по важным вопросам, соглашения об изменении контрактов в связи с резким осложнением обстоятельств и др. Основная особенность таких соглашений и ситуаций - их производный, сопутствующий или дополнительный характер по отношению к базовым контрактам и договорам по проекту, что частично распространяет правовую поддержку на эти базовые контракты и договоры или на весь проект.

. Поддержка осуществляется в описанных выше целях соблюдения обязательных требований, снятия или минимизации основных рисков, соблюдения условий применения льгот, правовой оптимизации сделки по соглашению, защиты интересов, достижения компромиссных договоренностей с иностранным партнером, урегулирования проблемной ситуации с иностранным партнером, достижения каких-либо особых целей клиента по соглашению.

. Как правило, все вышеперечисленные услуги оказываются в течение общего согласованного срока поддержки без ограничений по количеству, но в разумных пределах исходя из текущих потребностей, в обычном рабочем несрочном режиме. Опционально можно оговаривать более длительный срок поддержки с ограничением количества прорабатываемых редакций соглашения, оказание услуг в срочном режиме и (или) в выходные дни.

Текущие и итоговые редакции соглашения и документов к нему предварительно направляются клиенту по e-mail. Оптимальный формат их согласования с клиентом перед отправкой иностранному партнеру - на встречах в офисе с корректировками редакций соглашения и документов в режиме реального времени.

. Общий срок правовой поддержки заключения соглашения составляет в среднем от нескольких недель до нескольких месяцев. Стоимость зависит от целей правовой поддержки, суммы по соглашению (при наличии таковой), языков соглашения - только ли на английском, только на русском или англ./рус., срока правовой поддержки, ограничений по количеству проработок редакций ("итераций") соглашения, срочности текущих услуг, но не менее 150 тыс. руб., НДС не облагается.

. В случае необходимости устных услуг по вопросам вне рамок заключаемого соглашения, письменных правовых заключений, правовых оценок, юридических меморандумов как по вопросам соглашения, так и по прочим вопросам, такие услуги могут быть оказаны на условиях, в сроки и по ценам, согласовываемым дополнительно.