Как перевести документы визы великобританию. Перевод документов – важный этап оформления британской визы


Виза в Великобританию

С 1 марта 2008 г. каждый желающий посетить Великобританию при запросе визы обязан сдать биометрические данные (отпечатки пальцев и цифровое фото) в Визовых Центрах Великобритании (в г. Москва, Санкт-Петербург, Екатеринбург, Ростов-на-Дону, Новосибирск) ЛИЧНО в назначенное время. Все необходимые документы должны быть предоставлены на английском языке либо на русском языке с переводом на английский (образцы перевода приведены ниже).

СХЕМА ПРОЕЗДА И АДРЕС БРИТАНСКОГО ВИЗОВОГО ЦЕНТРА
Адрес Британского визового центра в Москве: Большой Саввинский пер., 12, стр. 18. Ближайшая станция метро - Спортивная.

Анкетные данные посетителя (туриста) вносятся на сайт Пограничного Агентства Великобритании в режиме он-лайн, после чего выбирается день для сдачи документов и биометрических данных при согласовании с менеджером.

Перед подачей биометрических данных, заявителям нужно убедиться в том, что кончики пальцев не окрашены (например, хной), без ссадин или других пометок, а на лице нет порезов или ссадин. В противном случае процедура сканирования отпечатков пальцев невозможна.

Детям до 5 лет не нужно предоставлять отпечатки пальцев.

Более подробную информацию вы можете посмотреть на сайте посольства Великобритании или на сайте Британского Визового Центра .
Контакты визовых центров

Время рассмотрения и обработки заявки посольством Великобритании занимает от 5 до 28 рабочих дней, а для некоторых типов виз и более. Поэтому просим Вас подавать документы для оформления визы заблаговременно!

Внимание! Стоимость услуги оформления визы (без перевода документов) - 20 евро. Стоимость консульского сбора визы ПОСЕТИТЕЛЬ - 3265 руб., СТУДЕНЧЕСКАЯ ВИЗА - 3265 руб./ до 6 месяцев и 11040 руб./ свыше 6 месяцев, оплачивается заявителем в визовом центре при сдаче биометрических данных.

НЕОБХОДИМЫЕ ДОКУМЕНТЫ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ:

Переводы документов заверять у нотариуса НЕ НУЖНО.
ЗАГРАНИЧНЫЙ ПАСПОРТ (срок действия паспорта - 6 месяцев до окончания на момент подачи документов).
ВСЕ СТАРЫЕ ЗАГРАНИЧНЫЕ ПАСПОРТА (которые сохранились).

ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАПОЛНИТЕ [Документ MS Word, 374 Kb]
[Документ MS Word, 425 Kb]
Опросники заполняются на русском языке.

ОДНА ФОТОГРАФИЯ формата 35х45 мм на каждого выезжающего, цветная на светлом фоне. Отсканированные фотографии не принимаются.
Фотографии должны быть четкими и хорошего качества, сделанными за последние 6 месяцев; лицо человека должно полностью уместиться на фотографии (не принимаются фотографии, сделанные в шляпах или других головных уборах или солнцезащитных очках, кроме случаев, когда заявитель носит их по религиозным убеждениям или по причинам этнического характера).

СПРАВКА С МЕСТА РАБОТЫ * (с переводом на английский язык) справка должна быть на фирменном бланке с печатью организации, с обязательным указанием должности, даты поступления на эту работу, ежемесячного дохода.
Справку должен подписать руководитель предприятия, отдел кадров или бухгалтерия. Турист или его родственники не должны сами себе подписывать справки.
Желательно также предоставить справку по форме 2НДФЛ и копию трудовой книжки с переводом на английский язык.

Частные предприниматели предоставляют:
ксерокопии свидетельства о постановке на учет индивидуального предпринимателя*, ИНН (с переводом на английский язык);
справку с указанием адреса, телефона и ежемесячного или ежегодного дохода ИП, заверенную печатью ИП (если есть) и подписью самого индивидуального предпринимателя (с переводом на английский язык);
справку, подтверждающую годовой доход - 3НДФЛ или налоговую декларацию (с переводом на английский язык).
Пенсионеры - копию пенсионного удостоверения (с переводом на английский язык).*

Студенты и школьники - справку с места учебы (с переводом на английский язык).* Для школьников и студентов, в том числе имеющих собственный банковский счет, нужно предоставить справки с работы ОБОИХ родителей с переводом на английский язык, если даже спонсором поездки родитель не является.

ВЫПИСКА С БАНКОВСКОГО СЧЕТА * (с переводом на английский язык), или справка о наличии банковского счета с выпиской проведенных операций, должна быть заверена печатью банка. Выписка должна показывать "движение денег" минимум за последние 3 месяца. Если к счету выпущена пластиковая карта, необходимо предоставить копию лицевой стороны.
Также в качестве финансовых гарантий пребывания за рубежом подойдут выписка со сберкнижки, любой пластиковой карты, в том числе зарплатной. Квитанции об обмене валюты, наличные не являются подтверждением наличия средств. Школьникам и студентам, не имеющим собственного счета, необходимо предоставить выписку или справку с выпиской с банковского счета одного из родителей или обоих родителей или спонсора поездки с переводом на английский язык.

По требованию консульства указанные денежные суммы по п.6 должны быть достаточными для оплаты тура, проживания и расходов во время пребывания в Великобритании и после возвращения из поездки.

Если денежных средств недостаточно, а также к документам пенсионеров, школьников, студентов и детей, отправляющихся учиться в Великобританию, прикладываются:
- спонсорское письмо* от лица, оплачивающего Вашу поездку с указанием степени родства, если таковое имеется и ПРИЧИНОЙ спонсорства (например, подарок пожилым родителям на годовщину свадьбы от детей) (с переводом на английский язык);
- документы, доказывающие родство со спонсором* (например, свидетельство о браке или свидетельство о рождении) (с переводом на английский язык); - справка с места работы* спонсора с указанием доходов (с переводом на английский язык); - Выписка с банковского счета* спонсора, заверенная печатью банка с указанием даты открытия счета (с переводом на английский язык), где остатка средств должно быть достаточно на оплату поездки, дополнительных расходов во время поездки, на возврат и на проживание самого спонсора;

Документы, подтверждающие наличие собственности (копии) у спонсора (с переводом на английский язык).
ДОКУМЕНТЫ, ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ НАЛИЧИЕ СОБСТВЕННОСТИ (КОПИИ) *, оформленной на имя выезжающего:
ксерокопии свидетельств о собственности на имущество (квартиру, дом, землю, свидетельства о регистрации транспортного средства и т.п.) (с переводом на английский язык). Для школьников и студентов такие документы необходимо предоставить от их родителей.
КОПИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РЕГИСТРАЦИИ БРАКА * (с переводом на английский язык), даже если супруг не едет;
КОПИИ СВИДЕТЕЛЬСТВ О РОЖДЕНИИ ДЕТЕЙ * (с переводом на английский язык), если даже дети не едут и старше 18 лет;
Копию оригиналов авиабилетов или подтверждение бронирования, заверенную печатью агентства, если билеты приобретены самостоятельно. Оригиналы авиабилетов сдавать не нужно;
Если тур индивидуальный, необходимо предоставить ОБОСНОВАНИЕ ЦЕЛИ ВАШЕЙ ПОЕЗДКИ с переводом на английский язык;
Если деловая поездка, необходимо предоставить ПРИГЛАШЕНИЕ от компании в СК (возможно копию), с объяснением, почему вас пригласили и с какой целью. Если ваша компания или компания в СК оплачивает поездку, это должно быть подтверждено в письме. Это письмо должно быть адресовано лицу, обращающемуся за визой. В справке с работы должно быть указано то, что данный сотрудник направляется в командировку туда-то, причина направления, также сумма выделяемых командировочных, оплачивает ли работодатель поездку (если таковое имеется).
БИОМЕТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (отпечатки пальцев и цифровые фотоснимки). Для сканирования отпечатков пальцев и снятия цифрового фото необходимо лично прийти в Британский Визовый Центр в назначенное время.

Для оформления визы для детей до 18 лет ДОПОЛНИТЕЛЬНО требуется:
КОПИЯ СВИДЕТЕЛЬСТВА О РОЖДЕНИИ РЕБЕНКА * (с переводом на английский язык) Если ребенок едет с одним из родителей, необходимо иметь:
НОТАРИАЛЬНО ЗАВЕРЕННОЕ СОГЛАСИЕ НА ВЫЕЗД РЕБЕНКА от другого родителя (копия)* (с переводом на английский язык);
- Копию свидетельства о браке или о разводе родителей* (с переводом на английский язык).

В случае смерти родителей (родителя) или, если у ребенка мать-одиночка, необходимо предоставить документ, подтверждающий данный факт (свидетельство о смерти или справку формы 25 из ЗАГСа) (с переводом на английский язык).

Если местонахождение одного из родителей не установлено, необходимо предоставить нотариально заверенную копию решению суда о том, что человек признан без вести пропавшим (с переводом на английский язык).

Если ребенок едет без родителей, но в сопровождении взрослого:
нотариально заверенное согласие на выезд ребенка от родителей на сопровождающего (копия) (с переводом на английский язык)*.
- Если ребенок едет без сопровождения взрослых:
нотариально заверенное согласие родителей на самостоятельный выезд ребенка (копия)* (с переводом на английский язык).

Ребенок может выезжать за границу, как вписанный к родителям, только до 14 лет. В дальнейшем он должен предоставлять свой заграничный паспорт.

Для получения студенческой визы в Великобританию ДОПОЛНИТЕЛЬНО требуются: дипломы и сертификаты (копии) о прохождении обучения в Великобритании ранее (если имеются), а также копии дипломов и сертификатов об изучении английского языка, как в России, так и за рубежом;
обоснование цели поездки (с переводом на английский язык), если выезжающий едет в Великобританию не первый раз.

* ОБРАЗЦЫ ПЕРЕВОДОВ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ ОФОРМЛЕНИЯ ВИЗЫ
- [Документ MS Word, 26 Kb]
- - [Документ MS Word, 25 Kb]
- [Документ MS Word, 25 Kb]
- [Документ MS Word, 21 Kb]

Переводы заверять не нужно! Просьба турагентств не ставить свои печати на переводах.

Если посетитель едет в Великобританию с целью посещения какого-либо мероприятия, выставки, концерта, спортивного мероприятия или матча и т.п., нужно предоставить бронь или копию билетов на это мероприятие.

Если у попутчика туриста есть действующая английская виза, необходимо предоставить копию визы.

Если посетитель во время поездки в Великобританию хочет встретиться там со своими родственниками или друзьями, проживающими/ работающими/ обучающимися и т.п. там, необходимо предоставить копию визы родственника/друга и документ-основание его нахождения в Великобритании.

С 30 ноября 2009 г. на въезде в Соединенное Королевство пассажиры с биометрическими визами будут проходить сканирование отпечатков пальцев в пунктах погранконтроля. В большинстве случаев будут использоваться большой и указательный пальцы правой руки.

Сбор биометрических данных направлен на защиту интересов личности, противодействие фальсификации виз. Использование биометрических данных в портах и аэропортах позволит ускорить прохождение иммиграционного контроля при въезде в Великобританию.

ВНИМАНИЕ: Консульство сохраняет за собой право запросить любые дополнительные документы, помимо упомянутых выше, а также провести собеседование с заявителем.

Организация путешествия непременно связана с некоторыми хлопотами, которые существенно увеличиваются, если для выезда за рубеж нужен визовый штамп. Кроме того, что путешественнику предстоит собрать довольно объемный комплект бумаг, некоторая часть из них должна быть представлена на языке страны визита, а иногда еще и с нотариальным заверением. В связи с этим актуален вопрос, как должен выглядеть перевод документов на визу и что именно необходимо переводить.

Какие документы подлежат переводу

Необходимость предоставления документов на языке государства, куда запланирована поездка, возникает практически всегда. При этом каждая страна выдвигает свои требования к списку подлежащих переводу бумаг. Так, к примеру, британская виза предполагает перевод всех документов, особенно финансовых. А вот нотариально заверять их потребуется только при запросе долгосрочного штампа.

Австралийское представительство в настоящее время принимает документы и без перевода. Американское консульство также не имеет жестких требований к документальному оформлению путешествия.

Из шенгенских стран Австрия требует перевод документов без заверения. Сертифицированные, то есть заверенные переводческим агентством переводы требуются для виз в Канаду и Новую Зеландию.

Общий список документов и требований для большинства стран

Сопровождать бумаги и справки переводом обычно требуют государства, которые предполагают стандартную процедуру получения визового штампа – через консульство. Такие страны принято называть визовыми. Попасть в них можно только при наличии въездного стикера в паспорте.

Чаще всего представительства зарубежных держав хотят видеть комплект бумаг на государственном языке своей страны. Как альтернатива приемлем английский.

Большой ошибкой будет игнорировать данное требование, а потому важно знать, что именно следует подготовить для подачи запроса на визу.

Виза краткосрочного действия:

  1. Справка, выданная по месту работы.
  2. Выписка из банка.
  3. Паспорт.
  4. Документы, которые подтверждают факт владения недвижимостью.
  5. Свидетельство о вступлении в брак.
  6. Переводы документов для визы длительного действия понадобятся, в том числе, для перечисленного выше набора, к которому следует добавить:

    1. Диплом об образовании.
    2. Справку об отсутствии правонарушений.
    3. Аттестат.
    4. Трудовую книжку.
    5. Мотивационное письмо.

    Кроме того, понадобится предоставить:

  • пенсионерам – перевод удостоверения, подтверждающего выход на пенсию;
  • студентам – студенческий билет и справку из вуза;
  • предпринимателям – свидетельство о регистрации.

Если подается пакет бумаг на несовершеннолетнего гражданина, тогда переводу подлежат:

  • его свидетельство, выданное при рождении;
  • разрешение от родителей, если в путь он отправляется с одним из них или с третьим лицом.

В последнем случае обязательно нужно предоставить нотариальное заверение. Это требование является обязательным, в какую бы страну ни ехал юный россиянин.

Требования к оформлению переведенных документов

Важно знать: ошибки в переводе могут привести к отказу в постановке визового штампа, а потому необходимо придерживаться следующих требований:

  • В верхней части каждой страницы должна быть проставлена надпись «Перевод с.. на…». При этом если делается перевод документов для визы на английский или другой иностранный язык с русского, тогда данная пометка должна быть представлена на двух языках – русском и том, на который переводится документ.
  • При наличии графических символов следует представить их описание. К примеру, «Государственный герб Великобритании».
  • В переводе не должно быть слов с иностранным написанием. При необходимости следует использовать транслитерацию.
  • Оригинальный текст должен быть подвергнут полному переводу, включая штампы, печати.
  • Все рукописные подписи должны быть заменены словами и представлены с заглавной буквы, курсивом, в угловых скобках.

Например:

Директор <Иванов Иван Иванович>

Штамп: Торгово-промышленная палата города Москвы

Круглая печать: ООО Мегаполис, департамент международного развития

Круглая гербовая печать: Сидорова Татьяна Васильевна, нотариус города Москвы.

  • Все персональные данные детей и их родителей при переводе свидетельств о рождении и паспортов должны полностью быть идентичными.
  • Не подлежат переводу оригинальные номера документов и бланков.
  • Машиносчитываемая строка в личном удостоверении личности должна быть обозначена как «машиносчитываемая строка».

В целом перевод должен содержать фразы, которые наиболее часто употребляются в языке перевода. Последняя страница непременно должна содержать штамп переводческого бюро, на котором должны быть обозначены:

  1. ФИО переводчика.
  2. Направление перевода.
  3. Дата.
  4. Подпись.

Перевод документов обязательно следует сопроводить копией.

Иногда перевод справок для визы не является достаточным условием для проставления штампа. Требуется еще и заверение предоставленных документов. Проводиться данная процедура может двумя способами:

  1. Непосредственно в консульстве визовым офицером. В данном случае он заверят документы сам для себя, то есть делает пометку, что оригиналы он видел.
  2. Нотариально.

Во втором случае, если нотариус владеет языком перевода, он заверяет правильность изложенного на иностранный язык текста. Если же иностранный язык ему незнаком, он заверяет подпись переводчика. Для этого последнему понадобится предоставить:

  1. Паспорт.
  2. Диплом о специальном образовании.
  3. Заявление.

К заверению не будут приняты бумаги, в которых содержатся:

  • исправления;
  • зачеркивания;
  • иные правки;
  • надписи карандашом.

При этом все числа должны быть прописаны и в буквенном эквиваленте, а названия юридических лиц не должны содержать аббревиатуры. Если документ содержит более одного листа, он должен быть прошит и пронумерован.

Самостоятельный перевод для визы

Само собой разумеется, что и обращение в бюро переводов, и услуга нотариуса потребуют некоторых денежных расходов. Сэкономить позволит самостоятельная работа над документами. Для этого нужно придерживаться таких правил:

  • язык изложения – государственный страны визита или английский;
  • почерк – разборчивый, можно использовать машинописный текст;
  • все ФИО и адреса пишутся полностью.
  • Закончил МГУ им. адмирала Невельского, факультет управления морским транспортом. Считаю, что в жизни нужно успеть испытать себя в разных сферах. Люблю совершать самостоятельные путешествия, а затем делиться полученным опытом и впечатлениями, побывал более, чем в 25 странах мира.

Апр 14

...

Для получения английской визы необходим пeрeвoд дoкумeнтoв на aнглийский язык. На вопрос «какие документы нужно переводить?» отвечаю: «Все». Для получения любой визы (и английской в частности) следует придерживаться принципа: лишних документов не бывает.
Чем больше документов вы можете представить, тем полнее картину нарисует о вас представитель посольства.

  1. 1. Переводите ВСЕ документы
  2. 2. Перевод можно делать в произвольной форме.
  3. 3. В кoнцe кaждой стрaницы пeрeвoда следует указать: кем сделан перевод, контактный телефон, дату и подпись. Смело пишите свои данные и ставьте подпись. Я, например, на каждой странице вставляла вот такой штамп:

Translation performed with the original document
Translation is exact, correct and complete
Translated authentically by ­­­­________________
Contacts:______________________________
Date:________________________________
Signature_____________________________

  1. 4. Никаких заверений у нотариуса для обычной туристической визы и кратковременной студенческой делать не нужно.
  2. 5. Распечатайте перевод и прикрепите степлером к соответствующему документу.

Делайте переводы самостоятельно. Это легче, чем кажется!

Образцы переводов для английской визы (Файл загружается автоматически после клика по ссылке)
.
Если в ваших планах провести несколько дней, познакомиться с большим количеством примечательных мест и пользоваться общественным транспортом, лучшее решение – карточка LondonPass . Она сэкономит ваши деньги и время. Карточка LondonPass включает: бесплатное посещение более 60-ти достопримечательностей, неограниченные поездки в метро и автобусах Лондона, более 20 эксклюзивных специальных предложений и 160 страниц путеводителя — подробное руководство по всем достопримечательностям, в том числе и карту Лондона, а также множество полезных советов и подсказок.

Использование материалов журнала в других изданиях разрешено только с индексируемой ссылкой
... ... ... ...

Это тоже интересно:

  • Визу проще и надежнее получать самому. О самостоятельном получении визы в любую страну, необходимом минимуме документов, правильном заполнении анкеты и о том, как избежать очередей мы вели […]
  • Оформление мультивизы... Если вы путешествуете часто, нет смысла перед каждой поездкой заниматься получением визы. Потратить деньги, время и усилия достаточно один раз на оформление […]
  • В чeм прeимущecтвo caмocтoятeльнoгo пoлучeния визы? Причин для самостоятельного получения визы дocтaтoчнo. Вo-пeрвых, экoнoмия дeнeг. Пocрeдник вoзьмeт c вac лишних 200-300 дoллaрoв […]
  • При получении туристической визы на ребенка некоторые посольства требуют поставить апостили на Свидетельство о рождении и Согласие родителей на выезд ребенка за границу, заверенное у […]

Для некоторой категории людей перевод визовых бумаг трудности не представляет. Оформляют его следующим образом: печатают содержание бумаги на английском и прилагают ксерокопию оригинала. Вот перечень обязательных бумаг:

  • . Заполнение анкеты предполагается на английском языке, что удобно сделать в режиме онлайн на официальном пограничном сайте. Документ должен содержать достоверные данные, включая цель поездки. При заполнении исключены грамматические ошибки и исправления;
  • документальное подтверждение целевой направленности поездки. Это может быть приглашение от друзей или родственников или разрешение на работу;
  • или взятая с места учебы. В справке с места работы обязательно указывается среднемесячная заработная плата и наименование организации. Документ должен быть заверен печатью и подписью ответственного лица (шаблон справки с работы можно скачать на и языках). Согласно правилам, действующим в 2019 году, предоставление формы 2-НДФЛ не требуется;
  • платежный документ, являющийся доказательством платежеспособности заявителя. Речь идет о банковской справке с текущим остатком. Этот документ должен иметь двухнедельный срок действия со дня подачи заявления на оформление британской визы. Идеальным вариантом считается, когда остаточная сумма может перекрыть запланированные расходы.

К каждому из вышеперечисленных документов должен прилагаться английский перевод . Это правило распространяется и на банковские справки. Представленный выше перечень включает необходимые бумаги, хотя работники визовых центров оставляют за собой право потребовать дополнительные бумаги и сопровождение. Стоит заметить, что многие компании, которые берутся помочь в оформлении виз для поездок в Великобританию, перевод делают бесплатно. Без качественного перевода не обойтись.

Какие еще документы могут понадобиться

В качестве сопроводительных документов могут быть затребованы дополнительные. Их предоставление в каждом случае индивидуальное и обосновывается конкретной ситуацией. В этот перечень входят:

  • старый заграничный паспорт, если он сохранился. Количество загранпоездок повышает шанс беспрепятственно получить визу в Великобританию;
  • брачное свидетельство и сведения о детях, находящихся на попечении у родителей. Документом, свидетельствующим о наличии детей, выступает свидетельство о рождении ребенка. Достаточно будет ксерокопий. Нотариального заверения не требуется;
  • типовая справка с места работы супруга или супруги;
  • копия студенческого билета и письменное согласование с учебным заведением;
  • свидетельство о гос.регистрации права собственности;
  • техпаспорт на автомобиль при наличии такового;
  • спонсорские документы и сопроводительное письмо от имени лица, выступающего в качестве спонсора.
  • супруг или родственник;
  • при оформлении визы для ребенка нужно . В данном случае предполагается сопровождение третьего лица. Нотариального заверения в данном случае не требуется;
  • сопроводительное письмо составляется в том случае, когда требуется разъяснение и конкретизация определенных моментов. Письмо должно быть изначально составлено на английском языке.

Срок оформление визы от 15 рабочих дней

Все желающие посетить Великобританию при запросе визы должны лично пройти процедуру снятия биометрических данных в Британских Визовых Центрах (в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Новосибирске, Ростове-на-Дону (при подаче документов в данном визовом центре уточняйте стоимость визового обслуживания!).
Данная процедура подразумевает электронное сканирование отпечатков пальцев и цифровое фото. Перед прохождением биометрии заявителям необходимо убедиться в том, что кончики пальцев рук не окрашены (например, хной), без ссадин или других пометок, на лице нет порезов или ссадин.
Снятие биометрических данных обязательно для всех возрастных категорий граждан за исключением детей до 5 лет. Дети младше 5 лет должны обязательно посетить визовый центр для того, чтобы пройти процедуру фотографирования на визу.


Просим Вас обратить внимание, что посольство Великобритании принимает все предоставленные документы с переводом на Английский язык
Если Вы представляете документы не на английском языке, они должны сопровождаться полным переводом, который может быть независимо проверен Министерством внутренних дел (Home Office). Каждый переведенный документ должен содержать:
- подтверждение от переводчика, что это точный перевод c оригинального документа
- дата перевода
- полное имя переводчика и его подпись
- контактные данные переводчика

Вы можете принести документы как в оригинале, так и прислать в отсканированном виде на электронную почту визового отдела с указанием номера бронирования (GBR...)

Набор документов:

  1. Загранпаспорт с подписью владельца (срок действия не менее 6 мес. после даты окончания тура)
  2. Копия первой страницы и прописки внутреннего российского паспорта
  3. Заполненная анкета ()
  4. Согласие на обработку персональных данных ()
  5. Для подающихся в визовом центре в Москве - Доверенность на получение (заполнить данные выезжающего от руки или электронно) (в) . Для получения загранпаспортов в визовом центре посольства Великобритании для детей до 18 лет необходимо предоставить ксерокопию свидетельства о рождении и ксерокопию российского паспорта одного из родителей (первая страница паспорта и страница с пропиской родителя). Доверенность заполняется одним из родителей, с указанием данных российского паспорта родителя и данных загранпаспорта ребенка.
  6. При наличии собственности (квартира, машина, дача) оформленной на ваше имя, предоставить отсканированную цветную копию документа на собственность + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
  7. Выписка с банковского счета должна быть сделана не позднее 28 дней на момент подачи документов для оформления визы и заверена печатью банка. Выписка с банковского счета должна показывать "движение денег" за последние 3 месяца, либо остаток на счете. Рекомендуется, чтобы остаток средств на счете(счетах) был в два раза больше стоимости приобретенного тура (не менее 70000 рублей на каждого выезжающего) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК или запрашивайте выписку у банка на английском языке. (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
  8. Оригинал старого аннулированного загранпаспорта.
  9. Справка с места работы (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК на бланке с печатью, с указанием должности, даты приема на работу и оклада (не менее 1000 евро в месяц). Справка не должна быть подписана самому себе (в случае выдачи справки руководителю организации и им же подписанной необходима дополнительная подпись бухгалтера или финансового директора) (просьба высылать одним файлом документ + перевод)

    Для индивидуальных предпринимателей:
    - Копия (цветная) свидетельства о регистрации частного предпринимателя + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    - Копия (цветная) свидетельства о постановке на учет в налоговом органе + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
    - Копия (цветная) налоговой декларации (за последний отчетный период), подтверждающая полученный доход, либо справку 3-НДФЛ + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    - Справка с места работы (отсканированная цветная копия) на бланке частного предпринимателя с реквизитами, номером телефона, с указанием когда было зарегистрировано ИП, чем занимается, средний ежемесячный доход (если в ИП есть бухгалтер, тогда нужно попросить бухгалтера рассчитать среднюю заработную плату. Справку подписывает либо сам ИП, либо бухгалтер. Справку необходимо заверить печатью ИП. + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    - Выписка с банковского счета (отсканированная цветная копия) по ИП, чтобы показать, что ИП действующее (при наличии) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)

    Для пенсионеров:
    - Отсканированная цветная копия пенсионного удостоверения + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    - (отсканированная цветная копия) (на бланке с печатью, с указанием ежемесячного дохода не менее 1000 евро) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
    - Заявление спонсора об оплате тура (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    В случае отсутствия спонсора подтверждение о наличие финансовых средств из расчёта 1500 евро на человека: + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК:
    - выписка с банковского счета (отсканированная цветная копия) + копия (цветная) кредитной карты + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод) .

    Для студентов:
    - Справка с места учебы (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
    -
    (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
    -
    Справка с места работы спонсора (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
    -
    Копия (цветная) свидетельства о рождении + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)

    Для детей (до 18 лет):
    -
    Справка с места учебы (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    -
    Спонсорское письмо от одного из родителей (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    -
    Справка с места работы спонсора (отсканированная цветная копия) + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    -
    Копия (цветная) свидетельства о рождении или юридического документа, показывающего отношение между несовершеннолетним и его родителем или опекуном + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК (просьба высылать одним файлом документ + перевод)
    -
    Заверенная нотариально (отсканированная цветная копия) разрешения на выезд ребенка в Великобританию, в планируемые даты, в сопровождении доверенного лица + ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК + копия (цветная) первой страницы общегражданского паспорта родителя(родителей) или законного опекуна, которая содержит информацию о номере паспорта с подписью владельца паспорта. (просьба высылать одним файлом документ + перевод)

Для комбинированных туров Великобритания + Ирландия - до 2018 года действует соглашение, по которому туристы с открытой британской визой могут по ней пересекать границу республики Ирландия

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ВЫЕЗДУ ЗА ГРАНИЦУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНЕГО РЕБЕНКА:

С 14 лет дети должны иметь собственные загранпаспорта.
Если ребенок до 18 лет выезжает с одним из родителей - родителю обязательно иметь свидетельство о рождении ребенка и внутренние российские паспорта.
Если ребенок до 18 лет выезжает с одним из родителей и имеет другую фамилию - обязательно иметь согласие на выезд от второго родителя или документ, подтверждающий его отсутствие, свидетельство о рождении ребенка и внутренний российский паспорт.
Если ребенок до 18 лет выезжает один, то обязательно должен иметь согласие на выезд от обоих родителей.
Согласие на выезд детей оформляются в нотариальных конторах по месту жительства. Обратите внимание, что некоторые консульские службы при оформлении виз требуют оригиналы согласий и их не возвращают. В этом случае лучше сразу оформлять два бланка согласия на выезд ребенка

Посольство Великобритании в России

109072, г. Москва, Смоленская набережная, д.10 (ст. м. Смоленская)

Телефон: 956-72-50,956-73-45,

956-73-52 (на английском языке)

Факс: 956-74-41

Регистратура: 956-73-48, 956-73-49

Часы работы: 8.00-13.00, 14.00-17.30 (пн.-пт.)

Официальный сайт посольства Великобритании в Москве: www.gov.uk/government/world/russia.ru

Британский Визовый центр:

Москва, 2-й Сыромятнический переулок, 1

бизнес центр «Дельта Плаза »